《Hybrid_Approaches_to_Improvement_of_Translation_Quality_in_Webbased_English-Korean_Machine》.pdf

《Hybrid_Approaches_to_Improvement_of_Translation_Quality_in_Webbased_English-Korean_Machine》.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《Hybrid_Approaches_to_Improvement_of_Translation_Quality_in_Webbased_English-Korean_Machine》.pdf

Hybrid Approaches to Improvement of Translation Quality in Web-based English-Korean Machine Translation Sung-Kwon Choi, Han-Min Jung, Jun-Sik Park, Key-Sun Choi Chul-Min Sire, Taewan Kim, Dong-ln Park Dept. of Computer Science, KAIST MT Lab. SERI 373-1 Kusong-dong, Yuseong-gu, 1 Eoun-dong, Yuseong-gu, Taejon, 305-701, Korea Taejon, 305-333, Korea j spark@world.kaist.ac.kr {skchoi,jhm, cmsim, twkim, dipark}@seri.re.kr kschoi@cs.kaist.ac.kr Abstract Institute) enumerated following list that doesnt seem to be easy to solve in the near future in The previous English-Korean MT system terms of the problems tbr evolution of the that was the transfer-based MT system and system (Choi et. al., 1994) : applied to only written text enumerated a following brief list of the problems that had • processing of non-continuous idiomatic not seemed to be easy to solve in the near expressions future : 1) processing of non-continuous • generation of Korean sentence style idiomatic expressions 2) reduction of too • reduction or ranking of too many many ambiguit

文档评论(0)

wgvi + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档