《Implication of Evidentiality in Translation》.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《Implication of Evidentiality in Translation》.pdf

Irmeli Helin Implication of Evidentiality in Translation Abstract Evidentiality is a grammatical and lexical means to express that the source of information is someone else than the sender of the message. But how does the translator detect the indirect information from the implications of the source text or does he or she even add these kinds of implications to the target text? A translation is always an interpretation of what has been said or written. Anyway, since a translation can also be understood as an aid to facilitate the correct interpretation by the target audience, an interpretive subjectivity is always present in reading or listening to translated texts. This paper looks at methods used by translators of German texts into Finnish to transfer evidential information. 1. Evidentiality and evidentials in German and Finnish In this paper I want to discuss an interesting phenomenon I have observed when checking the translations of my students at the Department of Translation Studies in Kouvola when they translated German online news texts into Finnish. It is a fairly new perspective in my own research, which concerns evidentiality as a grammatical and lexical means for the speaker or writer to express that the source of information is someone else than the sender of the message him/herself. The usual assumption is that there is no grammatical means in the Finnish language to express evidentiality (Helin 2004: 13, 14), except, maybe, the potential, and in any case this mood has other modal functions as well. It can also be used by the speaker to express that he or she assumes that a certain fact is true, not only or not at all to imply that the information has been forwarded by someone else than the speaker. A Man of Measure Festschrift in Honour of Fred Karlsso

文档评论(0)

wgvi + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档