- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《Robinson Crusoe in Late-Qing translation [ch]》.pdf
2012 1 1 ,2012
年第 期 Research of Chinese Literature 第 期
[ ]
比较文学
: 《 》
新教伦理与感时忧国 晚清 鲁滨孙 自西徂东
姚达兑
(中山大学中文系 广东 广州 510275)
: ;《 》; ; 。
关键词 晚清翻译 鲁滨孙漂流记 新教伦理 感时忧国
: , 、 。 ,Robinson Crusoe 。
摘 要 晚清文学翻译系统有三 分属归化 异化和调适 这三个翻译系统中 各有译本 调适系统
, 。 , , 。
较近梁启超的调适思想 采中西杂揉取向 异化系统的译者多是传教士 其译较近原文 基于新教伦理 由异化系统中
, 。 , 。
的粤译本可知 传教士引灵的传教与投机的冒险交缠难分 归化取向和调适取向的文人 多有感时忧国倾向 此两系统
, 。 , 《 》
中的译者 在译本中创造性地转寄了儒家的现实关怀 三个汉译系统的翻译倾向和特征 一方面说明了晚清 鲁滨孙 自
, , 。
西徂东的不同路向 另一方面也提供了一个视角 借以解释同时期的翻译情况
〔 〕I106. 4 〔 〕A 〔 〕1003 - 7535 (2012)01 - 019 - 05
中图分类号 文献标识码 文章编号
Robinson Crusoe in Late-Qing Translation :Protestant
Ethic and Obsession with China
YAO Da-dui
(Dep artment of Chinese Literature ,Sun Yat-sen University ,Guangzhou ,Guangdong ,510275)
Key words :Late-Qing Translation ;Robinson Crusoe ;Protestant Ethic ;Obsession with China.
Abstract :In Late-Qing ,there were three different translation methods ,domestication ,alienation ,and accommodation.
Daniel Defoe ’s most famous novel ,Robinson Crusoe ,was translated into Chinese according to each method of the three. The ac-
commodative strategy was close to Liang Qichao ’s approach ,which combines Western and Chinese perspectives in order to adjust
the co
您可能关注的文档
- 《PS2、USB、VGA、SATA、音频、网卡、串口、并口、针脚定义》.doc
- 《PS2键盘USB》.pdf
- 《ptfe气动隔膜泵》.doc
- 《PTM-测试用例执行管理工具使用说明书(B001)》.doc
- 《pu0uk10_ultrasonic-series》.pdf
- 《Public listing in Singapore-Eng-Aug 08》.pdf
- 《Pump and Valve Design using AMESim》.pdf
- 《pumpsmith气动隔膜泵》.doc
- 《PV210usb driver and system update method》.doc
- 《PVA TePla Vacuum Folder》.pdf
文档评论(0)