- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《书评--Translation in Undergraduate Degree Programmes》.pdf
The Reviews Section 143
Translation in Undergraduate Degree Programmes. Kirsten Malmkjær (ed.).
Amsterdam Philadelphia: John Benjamins, 2004. ISBn 90-272-1665-7
(Eur) / 1-58811-600-X (US). €99 / $119.
his volume deals with classroom translation from a variety of per-
spectives, both when translation itself is among the objectives and
Twhen it impinges on the educational situation in other ways. In the
opening paper, Wolfram Wilss touts empirical research as a way of winning
confidence for translation teaching in academia. out of the 12 papers, two
(Anne Schjoldager and Marie Källkvist) follow that advice and present em-
pirical results, dealing with the relationship between translation competence
and L2 competence. Academic translation programmes are described by
Rosemary MacKenzie, María González Davies, Soňa Preložníková Conrad
Toft, Christina Schäffner, and Silvia Bernardini in one of her contributions
to the volume. Bernardini (in her other paper) and Allison Beeby deal with
language learning for translators, and Penelope Sewell addresses a topic that
several other authors also touch on – the use of translation in language teach-
ing and/or testing. The final paper by Stephen Barbour discusses problems
with modern languages degrees in Britain and the USA.
Among the volume’s merits is its interdisciplinarity, bringing together
ideas from both translation teaching and L2 teaching. Readers unfamiliar with
the history of language teaching methodology, for instance, may find Schjold-
ager’s overview of the fall and revival of the grammar-translation method a
useful introduction to the field. Several papers offer ideas and observations
for syllabus and course design. Schäffner describes a thought-provoking way
of starting a translation course by having students consider a list of statements
about the nature of translation (p. 115).
您可能关注的文档
- 《一种基于嵌入式技术的VoIP网关设计》.doc
- 《七年级英语牛津版7A uni3 let's celebrate 单元测试卷》.doc
- 《万丰VI设计实例 深圳泉佳宝净水品牌设计 净水标志设计》.doc
- 《万丰VI设计项目 卡丹路鞋业品牌形象设计 鞋业品牌设计》.doc
- 《万丰品牌设计 深圳嘉联通物流有限公司VI设计 物流品牌改造设计》.doc
- 《万丰设计 深圳湃尔生物医疗公司VI设计 医疗品牌改造设计》.doc
- 《万科集团柴油发电机组安装统一技术标准》.pdf
- 《三02.柴油发电机组供货和安装总合同》.doc
- 《三偏心金属硬密封气动高性能蝶阀》.pdf
- 《三维CAD设计(solidworks)》.pdf
最近下载
- 古生物学第3讲 生物进化.ppt
- misumi选型技术参数.pdf
- 小学生家庭教育现状调查报告.doc VIP
- 第13课 清朝前中期的鼎盛与危机(教学课件)——高中历史人教统编版中外历史纲要上册.pptx VIP
- 初中作文指导:一材多用材料的移花接木法分析名师优质课获奖市赛课一等奖课件.ppt VIP
- 江苏省苏州市2023-2024学年高二上学期语文期中考试试卷(含答案).pdf VIP
- 银从初级《风险管理》三色笔记复习.pdf
- 2024年银行从业初级《公司信贷》三色笔记 .pdf
- 2024年河北省继续医学教育公共必修课参考答案.docx VIP
- 2024年河北省继续医学教育公共必修课参考答案.pdf VIP
文档评论(0)