- 1、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《挪借《威尼斯商人》:試論《約∕束》的改編策略與所引發的問題 林璄南》.pdf
林 南 挪借 《威尼斯商人》:試論 《約∕束》的改編策略與所引發的問題 85 挪借 《威尼斯商人》 :試論 《約∕束》的 改編策略與所引發的問題* 林 南** 改編 自莎士比亞喜劇 《威尼斯商人 》的新編豫劇 《約/束 》 ,與其說是一 「貼近原著精義 」的改編 ,毋寧說是一跨文化的 「挪借 」 ,要來得恰切些 。 《約 /束》的改編 ,在理論與實踐上有其根本的落差與扞格之處 :一方面 ,改編者標 榜 「貼近原著精義 」的改編策略 ,使讀者與觀眾期待看到很接近莎翁名劇 《威尼 斯商人》的文本與演出 ;另方面 ,在實踐上 ,卻又不顧原劇裡角色塑造與主 、副 線情節細密交織的特點 ,大幅度刪削 ,不僅刪除了婕西卡與羅倫佐的私奔 ,以及 藍司羅逗弄老父與背離夏洛克的副線情節 ,更簡化了波霞 (《約/束》裡的慕容 天 )的角色 。此外 ,又無視於與原劇密不可分的宗教與族群差異 ,將場景由前現 代時期的義大利改換到古中原 ,把夏洛克重新設定為放高利貸的大食人 。透過對 《約/束》兩位編劇 自陳的改編理念與論述的引述與探討 ,連同對 《約/束》與 《威尼斯商人》文本及文化脈絡的比較與研究 ,本論文將對以上的論述有仔細的 論證 、分析和探討 。 關鍵詞 :《威尼斯商人》、《約/束》、角色塑造、跨文化改編、挪 借 《戲劇學刊》第十四期 ,頁85-108 (民國一○○年 ) ,臺北 :國立臺北藝術大學戲劇學院 TAIPEI THEATRE JOURNAL 14 (20 11): 85-108 School of Theatre , Taipei National University of the Arts 收稿 日期 :20 11.2.15 ;通過 日期 :20 11.5.20 * 本文作者由衷感謝兩位匿名審查學者的認可及所提出的寶貴意見 。 ** 臺灣師範大學英語學系助理教授 86 戲劇學刊 Appropriating The Merchant of Venice: On the Adapting Strategy of Bond and Its Problems Alan Ying-Nan Lin* Abstract Adapted from The Merchant of Venice, the script of Taiwan Bangzi Company´s Bond , claiming to “press close to the essence of the original"was, upon examination , more a cross- cultural appropriation of Shakespeare´s play than an adaptation as claimed . It was so because , while the adapters put forth such a claim as their adapting strategy, in practice , they chose to omit the subplot of Jessica and Lorenzo , along with that of Lancelot and his father Gobbo . Even Portia became less sophisticated . They ignored , too , the religious and racial differences as they transposed the play´s setting from early modern Italy to Sung Dynasty China , and converted Shylock in the original into an ancient Muslim . The omission and alteration , i
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年福建高考化学卷及答案(新课标卷).docx VIP
- 小学生控笔训练.docx VIP
- 中级日语(N3)中常用的副词总结讲义--日语等级考试备战.docx VIP
- 2025年高中地理世界地理高考试题汇编.doc VIP
- 人工智能大数据支持背景下循证教学的实施研究课题申报评审书.pptx VIP
- 再审申请听证申请书范文.docx VIP
- 《综合英语I》课程教学创新成果报告.pdf VIP
- 渗透作用课件.ppt VIP
- 专题21 散文阅读(同步练习)(解析版)【中职专用】2024届高三语文(对口升学)一轮复习备考指南(湖南适用).docx VIP
- 2025年铭记历史勿忘国耻纪念九一八事变学习ppt课件.pptx
文档评论(0)