当代西方翻译规范研究的发展与特点.pdf

当代西方翻译规范研究的发展与特点.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
当代西方翻译规范研究的发展与特点

2009 2 166 北京第二外国语学院学报 年第 期 (总第 期) 当代西方翻译规范研究的发展与特点 仝亚辉 (解放军外国语学院英语系 河南洛阳 471003) 摘 要:从以色列的吉迪恩·图里第一个进行系统的翻译规范研究开始,当代西方的翻译规范研究方兴未艾,呈现 出独特的发展趋势。本文从翻译规范研究的理论基础、进行规范研究的方法、研究规范的出发点、规范研究的范围、 对规范研究的分类以及对翻译等值问题的讨论等几方面,探讨西方翻译规范研究的特点及发展前景。 关键词:西方;翻译规范;发展特点;预期前景 [中图分类号]  H315.9 [文献标识码]  A [文章编号]1003-6539(2009)02-0061-06 Analysis of Contemporary Studies on Translation Norms in the West Tong Yahui (English Department,PLA Foreign Languages University,Luoyang 471003,China) Abstract:The study on translation norms in the western world has made tremendous progress after its first introduction by Gideon Toury in the 1970s in certain aspects:theoretical bases, starting point of research, research methods, the scope of study, etc. This has had great impact on translation studies in China. Key words:western world;translation norms;characteristics;prospects 以色列学者吉迪恩·图里(Gideon Toury)第 导意义。 一个对翻译规范进行了系统的描写性研究,之 后安德鲁·切斯特曼(Andrew Chesterman)、特 一、规范研究的理论基础:从语言学理论到 奥·赫曼斯(Theo Hermans)以及克里斯蒂安·诺 文学、文化和社会学理论 德(Christiane Nord)等,相继在该领域内进行 了深入的研究和探索。与之前语言学派通过对比 1.语言学理论基础上的翻译规范研究 两种语言的结构和语言现象寻找翻译规范不同, 20世纪70年代以前,翻译研究主要在语言 当代翻译规范研究所采取的是一种独立而客观的 学的框架内进行,翻译理论被视为应用语言学的 立场,通过将翻译活动置于目的语的社会文化多 一个分支,翻译理论的兴盛是语言学兴盛的副产 元大系统之中,观察各种社会、文化因素对翻译 品之一。各语言学流派虽然名称和理论框架各有 活动的影响,力图重建翻译过程中译者以及其他 不同,但其理论基础却是索绪尔所开创的结构语 主体性因素所遵循的规范。对当代西方翻译规范 言观。在这种语言观关照下,语言被视为一个共 研究的过程及特点进行剖析,展望规范研究未来 时、封闭的系统,不仅各种语言之间可以同构, 的发展前景,对我国的翻译研究将具有重要的指 “语言结构与世界结构也是完全同构的”(吕 [收稿日期] 2008 - 7 - 30 [作者简介] 仝亚辉(1974~ ),女,汉族,河南信阳人,

文档评论(0)

wannian118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档