“……ために”的结构形式及运用方法分析.docVIP

“……ために”的结构形式及运用方法分析.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“……ために”的结构形式及运用方法分析

本文由英语论文网 免费提供 摘要:代写日语论文关于“……ために”的结构形式及运用方法分析的日本语言学论文润色:与英语和汉语中的习惯用语一样,日语惯用型有其语体语势。“……ために”就是比较典型的一个,它结构稳固,运用独特,被广泛应用于现代日语中。该文从与其相似的结构形式的区别和联系方面,对它的运用进行了初步探讨,旨在对各级学习和运用者有所裨益。 ? 关键词:日语;惯用型;“……ために” ? 惯用型就是习惯用法。日语惯用型是多以助词、助动词以及少数词义比较虚的词汇为骨架构成的,结构比较固定,能表达某种特定的语法意义或语感的语言表现形式。有些甚至是语法规则难以解释的或无法解释的用法,汉语中也有这种情况,一味按照字面理解就会出现错误。而“……ために”就是比较典型的一个,它结构稳固,运用独特,被广泛应用于现代日语中。 ? 一、结构形式 ? 由[名词ため+补格助词に]构成。[与“……ために”相类似的惯用型]:类(1)(用4)には……类(2)(用4)よぅに……类(3)(体?用4)が故に……类(4)(用4)もの(ん)だから……类(5)(用4)のだから……类(6)(体+の?用4)おかげで……类(7)(体+の?用4)せぃで……类(8)(用4)ことによって……类(9)(体+の)ためになる类(10)(体+の)ためにする类(1)是[补格助词に+提示助词は];类(2)是比况助词的连用形;类(3)是[文语助词が+名词ゅえ+补格助词に];类(4)是[形式体言もの+指定助动词だ(或である?です)+接续助词から],也可以说成もんだから;类(5)可换作形式体言の;类(6)是[名词おかげ+补格助词で];类(7)是[名词せぃ+で];类(8)是[形式体言こと+惯用型によって];类(9)、类(10)是惯用词组,由[ため+补格助词に+动词なる或する]构成。 ? 二、接续法 ? 前接(体+の)或(用4)。(用4)是广义的要求,包括用言、助动词、词组、句子等。有些接过去完了助动词的,还有接表示结果的词组和句子。例1.ほかの踊子たちは,二人の踊り背景となるために,また二人の踊りの装饰となるために,舞台へ出てぃたのでぁった。(其他的舞女为了作两人的舞蹈的背景,还为了作两人的舞蹈的装饰,都上了舞台。)例2.翌日の夕方,鸟飼は東京に帰る三原警部補を送るために,博多駅のホ—ムに立った。(第二天傍晚,鸟饲为了送回东京的警长助理三原,站在博多的站台上。) 例3.ほかの者は外に出らい,新しい刑事が三原のために茶をくんできた。(其他人都出去了,一个新来的警察给三原泡来了茶。)例4.私は単に好奇心のために,並んで浜辺を下りて行く二人の後ろ姿を見守っていたた。(我仅仅是因为好奇心重,凝视着两人并排走下海滨的背影。)例5.先生のぅつへ帰るには私の下宿のつぃそばを通るのが順路であった。(要回先生家里去,经过我寄住的宿舍旁边是一条顺路。)例6.おくれないように早くいきましょう。[1]553(快去吧,以免迟到。)例7.病気がゅえに出席できない。[1]566(因病不能出席。)例8.十分調べなかったがゅぇに結論が正ししない。(因为没有充分调查,所以结论不正确。)例9.ずいぶん親しそぅに話しているもんだから,昔の知り合いかと思ったよ。(因为说话十分亲切,我还以为是老相识呢。)例10.わたしが行くのだから,ご安心ください。[1]704(我会去的,请放心吧。)例11.每日练习したおかげで,上手になった。(由于每天练习,所以提高了。)例12.あいつのせぃで,ひどいめにあった。[1]217(由于那个人的缘故,倒了大霉。)例13.对外貿易局などの機関が設立されたことによって,すでに一応の成果がみられる。(由于对外貿易局等机关的设立,已经得到初步的成绩。)例14.鍛錬は体のためになる。(/handbook/2011/0413/1048321924.html 锻炼对身体有好处。)例15.何かためにするところがあると察せられる。(可以看出是另有什么目的的。) ? 三、用法解说 ? 日本人在很早的古代就用“爲”这个词来训古汉语的介词“为”,这种用法在日本平安朝(公元794-1192)前后就已经形成固定用法了,一直流传到现代日语中。因此,了解汉语介词“为”的用法,有助于掌握这个惯用型。“为人民服务”的“为”等于“为了”,表目的;“他为此事受了批评”的“为”等于“因为”,表原因;这些用法在日语中都可以译为“……ために”。但是汉语的“他为人很正派”的“为”是一个动词,就不能译为日语的“……ために”了。“……ために”的用法大致可以归纳为以下三类: (一)表目的,相当于汉语的“为了”,如例1、例2。类(1)也有一个表目的的用法,与ために相近,但类(1)相当于汉语的“要……就要……”这一格式,后面的谓语常用“……なければならない”,“……べき

文档评论(0)

wannian118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档