从修辞的角度探究广告英语语言的特性.docVIP

从修辞的角度探究广告英语语言的特性.doc

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从修辞的角度探究广告英语语言的特性

?摘要:经济全球化时代的广告语变得越来越重要。广告英语在修辞表现形式上富有鲜明的特色,有其独特性,本文就这一现象作初步探讨。 ? 关键词:浅析;广告英语;修辞特点 随着世界各国交流的日益广泛和经济全球化进程的进一步加快,英语广告已成为人们生活不可缺少的一部分。“广告”这一术语源于拉丁语“advertere”,意思是“引起注意、诱导”。广告必须具备推销能力,使人们听到或读到后能产生购物的欲望;必须具备“记忆价值”给人以深刻的印象,使人能随时想起某商品的长处和特点。1[]广告的语言已逐步形成了独特的风格。在很多英语广告中,广告设计者别具匠心运用各种各样的修辞手法来显示自己的不寻常之处,吸引消费者的眼球,促使他们采取行动购买产品。本文从修辞的角度分析广告英语语言的特点,希望可以给读者及广告设计者一些有益的启示。广告英语的修辞特点修辞是使语言表达准确、生动的一种文字手段,能够给人以美的感受。各种修辞手段也广泛地运用于英语广告中。修辞运用得当的广告往往有出人意料的影响力,比较常见的修辞手段有:比喻、双关、拟人、重复、排比、仿拟、对偶等。 1.比喻(simile and metaphor)比喻是广告英语中常见的修辞手法,它包括明喻,暗喻等。运用比喻手法,充分发挥想象力,把广告产品和我们熟知的物品进行类比,从而拉近产品和消费者之间的距离。例如: (1)Sowing the seeds with AbbeyNational in jersey-London calling BBC World service这是英国某银行的广告词,意思是说把钱存于该银行,就像播种一样,意味着日后会有大的收获。 (2)As soft asMothers hands.这是一则童鞋广告,这双鞋柔软得就像妈妈的双手,巧妙地以母亲的手做比喻,重点突出童鞋的柔软。 2.双关(Paronomasia/pun)“双关在广告英语中占有显著的地位,是广告撰稿员常用的看家法宝之一,这是广告语言的噱头”。[2]双关语是利用语言文字的同音或同义,同音异义的关系,使一句话涉及两件事,做到一明一暗、一真一假,既可引人注意,又能引起联想,加深记忆。英语广告中的双关佳句诙谐机智,能增加感染力,使广告达到意想不到的好效果。例如:(1)Every Kid Should Have An Apple Af-ter School(.Apple IIC)这是电子产品“Apple”的一则广告。广告巧妙利用了“Apple”的双关意义,从而达到含而不露、生动幽默的效果。(2)A better stretch for thelong stretch.这是一则航空公司广告。第一个“stretch”是“伸展”的意思,第二个“stretch”义为“连续的一段时间”,意思是说“为旅客在长时间的旅行中提供更好地自由伸展的空间。”两个“stretch”前后呼应,使消费者一听就感到舒服惬意。(3)All good things come in pears.好事成双,永不分离。(梨广告)这是巧妙地利用pea(r梨)与pai(r双)两个字发音相同,而构成的语音双关修辞手法的例子。由此看出双关这一修辞手段很能体现广告语言的特点,幽默诙谐,引人注目,琅琅上口。 3.拟人(personification)拟人也是广告中常用的一种修辞手段,赋以商品有灵性的生命,使消费者倍感亲切,更容易接受而诱发购买兴趣。例如:We are proud of the birthplace of ourchildren,the grapes of Almaden.On our classic varietalwines,you will find the birthplace of our children.Thegrapes of Almaden.这是一则葡萄酒的广告语。精心酿造葡萄酒的过程就像精心抚育孩子成长的过程一样,给人的印象极为深刻,极其富有人情味。 4.重复(repetition)重复可以突出某种产品的信息,加深人们对它的印象,使语言具有节奏感。比如这则酒类广告:What-ever youre eating,drink Maeus Rose.Always light,alwaysfresh,always chilled,always right.连续使用四个always,一气呵成,从而使人看来醒目、听来悦耳,容易上口,给人留下鲜明的印象。 5.排比(parallelism)排比主要是运用一连串结构类似的句子来表示强调和层层深入,运用排比式结构,不仅突出语义,而且富有节奏美。例如:(1)CHRISTIAN DIOR:MASCARA PARFAITPERFECTION IN THE WINK OF AN EYE;PER-FECTION IN ITS

文档评论(0)

wannian118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档