《翻译标准》.doc

  1. 1、本文档共125页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译标准 1. 成群成群的蝗虫毁灭了大片大片的稻田庄稼。 Hordes of locusts consumed the crops in tracts of rice fields.Crowds of people Throngs of people Packs of enemy 2. 臭名昭著的希特勒终于一命呜呼了。 Notorious Hitler did kick the bucket at long last. 3. 一个民族的伟大并不取决于其人口的多寡,正如一个人的伟大并不取决于他的身高一样。 The greatness of a people is no more determined by their number than the greatness of a man is determined by his height.Authorized entry only. No entry unless on business. Staff only. 2. 要是她能活得长一些该多好! If only she could have lived a little longer! 3. 由于无奈和绝望,他自杀了。 Helpless and hopeless, she committed suicide. As she became helpless and hopeless, … Due to her helplessness and hopelessness, … 4. 她从小就对自己没信心,这是问题的根子。 At the root of it is her diffidence, by which she has been enslaved since childhood. She has been enslaved by her diffidence since childhood, which is the root of the problem. 现象,状态,形势,问题,情况 Nowadays many Chinese parents are sending their children overseas for further education, which has aroused wide attention in the public. Hardly/scarcely/barely/ Only/not only/nowhere No sooner 5. 世界锦标赛决赛时,一位游泳名将被他的同胞战友击败,却热烈拥抱胜利者,向他祝贺,满含热泪向观众挥手告别。 A veteran swimmer, defeated by her compatriot in the finals of a world championship, offered congratulations to the victor in a warm embrace, waving a tearful farewell to the audience. He told me his opinion, then I nodded my agreement. He opened the door and motioned me into the room./and eyed me into the room. 6. 到了前面山村,你们就可以歇会儿了。 You can take a rest when you come to the mountain village. 7. 我们虽然很穷,但是无论给我们多少钱,我们也不会出卖祖国。 Poor as we are, we are above selling our country at any price. Be above doing sth. Be beyond +abstract noun We should put medicine beyond reach of children. This house is beyond my means. 直译意译Literal translating Free translating 1. 进入二十一世纪,麦当劳集团的对手们又集合到一面共同的旗帜下—反对全球化。 Upon entering the 21st century, the opponents of MacDonald’s groups have again rallied under a common banner of anti-globalization. . 教育的全部艺术就在于唤醒青年人天生的好奇心,以便日后使他们的这种好奇心得到满足。 The whole art of ed

文档评论(0)

ghfa + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档