- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
B―SLIM理论支撑下高职英语教学的文化输入.doc
B―SLIM理论支撑下高职英语教学的文化输入
摘 要:依据B -SLIM语言教学模式的理论指导,分析高职学生英语学习现状,从文化的内涵、文化对语言学习的影响以及如何有效利用教学资源在英语教学中做文化输入等进行论述,探究在教改浪潮下高职英语教学完善之路。
关键词:B-SLIM;文化输入;高职英语
中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1005-1422(2015)03-0061-02
收稿日期:2015-02-12
作者简介:
宋慧洁(1978-),女,广西工业职业技术学院,讲师,研究生学历。研究方向:英语教学法、应用语言学和第二语言习得。(广西 南宁/530003)
《高职高专英语教学大纲》要求高职英语教学要以培养学生实际运用语言的能力为目标,遵循“实用为主、够用为度”的原则,突出教学内容的实用性和针对性。因此“重听说轻语法”的交际教学法逐渐盛行。观察发现,高职英语教学在弱化语法突出实用性强化技能的同时也忽略了英语文化的输入。B-SLIM语言教学模式的理论深刻揭示文化对语言学习的影响,笔者于2009年参加广西西部人才培养项目赴加拿大阿尔伯塔省系统学习该模式,结合个人教学经验探究高职英语教改完善之路。
一、B-SLIM模式的文化理论
B-SLIM( Bilash Ws Success-guided Language Instructional Mod-el,简称B-SLIM)教学模式,是由加拿大第二语言教育专家 Olenka Bilash创建的。该模式以认知主义和建构主义的理论为基础,结合其他英语教学法和教育理论及Bilash本人多年的二语教学经验形成,其目的在于帮助语言学习者完成语言学习,提高语言各方面的能力并学以致用;开发学习者自主学习的潜力使其学习语言并通过语言来学习,做成功的语言学习者。Dr. Bilash 认为,语言学习不同于其他学科,除了听、说、读、写技能之外,语言学习者还需要意识到如何在一个与自己本土文化不同的新的文化领域内使用目的语言进行交际。许多课程,包括阿尔伯塔省内的各院校课程,把文化纳入学生语言学习中。为了更好地在高职英语教学中进行文化输入,需要解决以下问题:
1.什么是“文化(culture)”
美国国家文化能力中心把“文化”定义为:“人类行为的综合模式,包括思想、沟通、语言、惯例、信仰、价值观、习俗、礼节、礼仪、礼貌的互动和角色关系,种族、民族、宗教和社会群体的预期行为以及迁移和传承能力。”(Goode, Sockalingam, Brown, amp; Jones, 2000)
2.文化的分类
Dr. Bilash把culture分为“Big C”和“Little c”,即“大C文化”和“小C文化”。大C文化指的是显而易见的形式包括节假日、艺术、流行文化、文学和食物。当学习一种新的文化,大C文化首先被发现,他们是文化最明显的形式。相反,小C文化指的是更多的与地域、人群、语言相关的无形的文化类型,如沟通风格、语言和非语言的符号、文化规范如何表现以及神话传说等。
3.文化对语言学习的重要性
Dr.Bilash认为,文化是二语课堂必不可少的部分。没有规律的结合文化输入,学生缺乏语言学习过程的一个重要组成部分。要充分理解一种语言以及它的细微差别和适当的使用,文化是必不可少的。除了语言的词汇、语法规则,文化提供了背景素材,是语言学习中给予学生全面教育的一个关键因素。语言是文化的载体,文化制约着语言。英语作为外语的使用者在使用英语时习惯使用他们母语文化思维。例如,中国人请客到家中,面对满桌丰盛的食物,客人忍不住赞叹感谢,而主人往往客气地回应“没什么菜啊,随意随意”!日常生活中类似的对话不胜枚举,之所以会如此回应是与中国传统文化中的谦逊理念分不开的,英语对话也应是依附英语文化背景的。语言学习者缺乏对所学语言的文化了解,在日常交际应用中往往会引发尴尬而导致一些不必要的误会和后果。Mike Byram (1997)写道:“[跨文化交际能力]要求学生掌握必要的知识、技能、态度和批判的文化意识进行跨文化沟通。”跨文化知识指的是自己的文化和第二语言的文化。这意味着学生需要获得所学语言的国家的许多相关文化知识,从而进一步掌握与目的语言相关的社会规范、价值观和互动所需要的知识和能力。
二、文化输入对高职生学习英语的影响
1.高职生校内英语学习的现状分析
高职学生普遍英语基础薄弱,学习目标不明确,缺乏积极的学习动机和兴趣、缺乏自信等;高职的英语教学是实用技能操练的阵地,也是英语文化沙漠。大部分高职英语教材强调实用性、针对性,弱化语法规则,注重语言技能训练,课文缺乏文化内涵;在评价方式上仍然以考试笔试为主,反复操练做
文档评论(0)