- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
云图:灵魂六重奏.doc
云图:灵魂六重奏
好莱坞历史上从来都不缺少情节看似彼此独立、实则相互关联的好电影。观众在看完这类电影的一瞬间,往往会有一种醍醐灌顶、恍然大悟的快感。今年年初上映的好莱坞大片《云图》(Cloud Atlas)也是这类“形散神不散”的影片。然而,这部投资上亿美元的大片在北美上映后却票房低迷,收获的评论更是阴阳两极。原因为何,咱们先从影片的六个故事说起。
亚当·尤因(Adam Ewing)的太平洋日记——“复活”
1849年,南太平洋的一个小岛。来自美国旧金山的年轻律师Adam Ewing到此替岳父处理一笔奴隶贸易生意,并结识了“好朋友”Henry Goose医生。在他们同去种植园查看期间,Ewing目睹了黑人奴隶Autua遭受酷刑的情景。后来,Autua偷偷藏在Adam返回旧金山的轮船上,成了一名逃跑的黑奴兼非法偷渡客。在Adam的奋力相助下,Autua不仅保住了性命,还谋得了水手一职。不幸的是,Adam此时已身染重病,生命垂危。为他进行治疗的Henry Goose医生此时却见利忘义,趁火打劫,想把Adam将要带回旧金山的一箱金币据为己有。他骗Adam服下慢性毒药,企图谋财害命。关键时刻,Autua投桃报李,出手相救,最终将Adam平安地带回了家。
对于Adam而言,这次南太平洋岛国之旅无异于一次净化灵魂的旅程。在Autua为他以命相搏之后,在目睹了白人对黑人的残暴之后,他深刻地感受到奴隶制的罪恶与不公。稍稍康复后,Adam便来到岳父Haskell Moore面前,亲手烧毁了他从南太平洋小岛带回的奴隶贸易合同,并联合妻子Tilda一起向顽固坚持蓄奴主义的岳父发起了挑战。
Haskell Moore: Are you insane?!
Adam: I owe my life to a self-freed slave. And I cannot in good conscience participate in this kind of business any longer.
Haskell Moore: Goddamn you, sir, if you were not my daughter’s husband …
Tilda: Hello, Father.
Haskell Moore: Tilda, what’s going on?
Tilda: I’ve come to say goodbye.
Haskell Moore: Goodbye? Where are you going?
Adam: We’re moving back East, to work with the abolitionists (废奴主义者).
Haskell Moore: What? That poison has rotted your brain.
Adam: Oh yes, I highly recommend it. I’ve not felt that good in years.
Haskell Moore: Tilda, I forbid you from going anywhere with this madman.
Tilda: I’ve been afraid of you my whole life, father. I’m going with my husband.
Haskell Moore: Adam, listen to me. For the sake of my grandson, if not your own, there is a natural order to this world, and those who try to upend (颠倒) it do not fare (过日子,过活) well. This movement will never survive. If you join them, you and your entire family will be shunned (刻意避开). At best, you exist as pariah (被社会遗弃者), to be spat on and beaten. At worst, lynched (用私刑处死或严惩) or crucified. And for what? For what? No matter what you do, it will never amount to anything more than a single drop in a limitless ocean.
Adam: What i
文档评论(0)