(美)Gone With The Wind 飘(中英对照).pdf

(美)Gone With The Wind 飘(中英对照).pdf

  1. 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
  2. 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
  3. 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
Gone With Gone With GGoonnee WWiitthh the Wind the Wind tthhee WWiinndd 玛格丽泰·米歇尔Margaret Mitchell Courtesy: Shahid Riaz Islamabad – Pakistan 收集编制:周建 QQ:171712078 Email:jiantsou@163.com 尊重他人,请勿删除 Margaret Mitchell ★ GONE WITHTHEWIND Ifyou purchasethis bookwithout acoveryou should be awarethatthis book mayhave been stolen propertyand reportedas“unsold and destroyed” tothe publisher.Insuchcase neitherthe authornorthe publisher hasreceived anypayment forthis “stripped book.” WARNER BOOKS EDITION Copyright ©1936 byTheMacmillan Company Copyright renewed©1964by StephensMitchell andTrustCompany ofGeorgia as ExecutorsofMargaret Mitchell Marsh.Copyright renewed © 1964by StephensMitchell. All rightsreserved,which includes theright to reproducethis bookorportions thereofin any formwhatsoever exceptasprovided by theU.S. Copyright Law.Forinformation addressthe Macmillan Company,866ThirdAvenue, NewYork,NewYork10022. Publishedby arrangementwith theMacmillan Publishing Company. Coverdesign by Jackie Merri Meyer Coverillustration ©1939TurnerEntertainment Co.All rightsreserved. Hand lettering byCarl Dellacroce WarnerBooks,Inc. 1271Avenue of theAmericas NewYork,NY 10020 Visit ourWebsite at ATime WarnerCompany Printed in the United StatesofAmerica FirstWarnerBooksPrinting:August,1993 1514 1312 11 TheGreatestLoveStory of All Time... GONEWITHTHEWIND “A REMARKABLE BOOK, A SPECTACULARBOOK, A BOOKTHAT WILLNOTBE FORGOTTEN!” —ChicagoTribune 关于《Gone With The Wind》 关于《Gone With The Wind》 关关于于《《GGoonnee WWiitthh TThhee WWiinndd》》 小说GoneWithTheWind 在美国境内为百年文学作品销量排名第二,出版70年后仍旧畅销不衰。在中国同为家喻户晓, 中译名《飘》。其名满华夏主要得益于依据小说改编的电影《乱世佳人》,斐文丽(Vivien Leigh)主演的郝思嘉给观众留下不 可磨灭的印象,该片获10项奥斯卡金奖,从1939年公演以来,根据通胀调整的统计数据,始终雄居全球票房价值之冠,远远 抛离排名第二的电影。但中国知识阶层真正读过读透《GoneWithTheWind》英语原著的凤毛麟角。 大陆目前有两部译作,一部为1940年代傅东华先生翻译,一部为黄怀仁、朱攸若先生2005年出版的译作。两部译作各有 长处,但亦都存明显的局限。以2005年翻译版为例,译者在序言中仍称作者米切尔(Margaret Mitchell) 一生只有这一本小 说。在1996年以前这么说不错,2005年还这么说就错了。Mitchell 15岁时曾写过一部爱情作品Lost Laysen,20岁时她把这部 少女时代的手稿赠予一个长期爱慕着她的男友HenryLoveAngel,一个略奇异的

文档评论(0)

雨水 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档