网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

商务英语翻译实务实务unit9.ppt

  1. 1、本文档共118页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务英语翻译实务实务unit9.ppt

Huzhou Import Export Co. address Sales Contract s/c no.: date : The buyers : Address : The buyers agree to buy and the sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as below: 3)Time of shipment: in OCT.12th w/t at Hongkong before the end of OCT. 4)Port of loading, port of destination: 5)Terms of Payment: by sight L/C , the L/C must reach the sellers before May 1st. by D/P , by D/A 6)Insurance: to be covered by the sellers for 110% of the invoice value against all risks as per CIC dated January 1, 1981. 7)Inspection : 8)Quantity/Quality Discrepancy: 9)Force majeure : 10)Arbitration: The sells---- the buyers--- 分类与结构 按照格式的繁简程度的不同,国际商务合同可以采取正式合同(Contract)、协议书(Agreement)、确认书(Confirmation)、备忘录(Memorandum)、定单(Order)等书面形式。在合同签订和履行过程中,当事人之间往来的信函、电子邮件、电报等也是合同的组成部分,同样具有一定的法律效力。但是,为了顺利、准确无误地完成合同的履行,保护当事人各方的合法权益,所有商业往来应以合同、协议书和确认书的订立为前提和基础。 分类与结构   从结构上看,国际商务合同一般包含如下四个部分[1],具体说明如下: (一)合同名称(Title):即合同标题,表明合同的内容和性质。 (二)约首(Preamble):A. 订约日期和地点;B. 合同当事人及其国籍、主营业所或住所;C. 当事人合法依据;D. 订约缘由/说明条款 (三)正文(Main Body):A. 一般条款(General Terms and Conditions);B. 特殊条款(Other Conditions)。 (四)结尾条款(WITNESS Clause):A. 结尾语;B. 签名(Signature);C. 盖印(Seal)。 Preamble of a Contract合同的前言 国际商务合同的前言部分,主要包括两方面的内容: 其一,主要载明合同当事人的名称或者姓名、国籍、主营业务或者住所(the corporate or personal names of the parties to the contract and their nationalities,principal places of business or residential addresses); 其二,合同签订的日期、地点(the date and place of signing of the contract)。 This contract is made this 29th day Of March. 2003 in Shanghai,China by and between ABC Corporation China (hereinafter referred to as “Seller),a--- Corporation having their principal office in Shanghai,China who agrees to sell, and XYZ Corporation (hereinafter referred lo as “Buyer),a Corporation having the

文档评论(0)

光光文挡 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档