李照国 中医英语 中药部分要点.ppt

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
The Compatibility of Herbs( seven emotions) ⑤ Mutual detoxification(相杀) [di,tɑks?f?ke??n] ⑥ Mutual antagonism 对立(相恶)[?nt?ɡ?n?z?m] ⑦ Incompatibility(相反) 1.单行:指用单味药就能发挥预期治疗效果,不需要其它药辅助.如清金散用一味黄苓治轻度的肺热咳血. 2.相须:即性能功效相类似的药物配合使用,可以增强原有疗效.如大黄和芒硝合用,能明显增强攻下泻热的治疗效果. 3.相使:即在性能功效方面有某些共性的药物配伍合用,而以一药为主,另一药为辅,辅药能增强主药疗效.如补气利水的黄芪与利水健脾的茯苓合用,茯苓能增强黄芪补气利水的治疗效果. 4.相畏:即一种药物的毒性反应或副作用,能被另一种药物减轻或消除.如生半夏和生南星的毒性能被生姜减轻或消除,所以说生半夏和生南星畏生姜. 5.相杀:即一种药物能减轻或消除另一种药物的毒性或副作用.如生半夏和生南星的毒性能被行姜减轻或消除,所以说生姜杀生半夏和生南星. 6.相恶:即两药合用,一种药物能使另一种药物原有功效降低,甚至丧失.如人参恶莱菔子,因为莱菔子能削弱人参的补气作用,相恶只是两药的某方面或某几方面的功效减弱或丧失,而不是二药的各种功能全部相恶. 7.相反:即两药合用,能产生或增强毒性反应或副作用.如”十八反”,”十九畏”中的若干药物。 其中相须、相使表示增效,临床用药要充分利用; 十八反 Eighteen incompatible medicaments 本草明言十八反 半蒌贝蔹及攻乌 藻戟遂芫俱战草 诸参辛芍叛藜芦 硫黄原是火中精,朴硝一见便相争。 水银莫与砒霜见,狼毒最怕密陀僧。 巴豆性烈最为上,偏与牵牛不顺情。 丁香莫与郁金见,牙硝难合京三棱。 川乌草乌不顺犀,人参最怕五灵脂。 官桂善能调冷气,若逢石脂便相欺。 大凡修合看顺逆,炮槛炙焯莫相依。 Lesson 16 Chinese Medical Herbs Different variety of Chinese materia medica Materia medica latin 药品 Mineral Animal Plants PLANT HERBS 金银花 仙鹤草 三七 flower herb plant four natures of drugs 四气 the five flavors 五味 channel tropism [‘tr?upiz?m] 归经 ascending and descending, floating and sinking 升降浮沉 Toxicity 毒性 Basic knowledge of Chinese herbs (一)Drug Properties 药性 Four Natures of Drugs(四气) It refers to the four properties of drugs, cold, hot ,warm and cool. It reflects the body’s effect of inclination(作用倾向)of the ups and downs of Yin and Yang (阴阳盛衰)and the interior phase change(寒热变化)after the drugs acting on the body. In the book “Sheng Nong‘s herbal classic(神农本草经),there is a basic principle in treating symptoms. which is Treat the cold with hot medicine, Treat the hot with cold medicine.(疗寒以热药,疗热以寒药)” The Five Flavors(五味) It contains five basic herbal medicines in a prescription(药味)—sour, bitter, sweet, pungent, and salty . It can divided into two parts Yang : pungent, sweet Yin: sour, bitter, and salty (一)辛 味 能散、能行。 能发散、行气、活血作用。     The Performance of the five flavors 麻黄 (二)甘 味:能补助、能缓、能和、。 有补虚、和中、缓急、

文档评论(0)

基本资料 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档