英语专业论文写作模板.doc

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语专业论文写作模板

中国石油大学(北京)远程教育学院 毕业设计(论文) 诗歌翻译刍议 ——认知语境与翻译策略 姓 名: 学 号: 性 别: 专 业: 批 次: 电子邮箱: 联系方式: 学习中心: 指导教师: 2XXX年X月X日 A Tentative Study on Poetry Translation: Cognitive Context and Translation Strategy by Xx Xxx Under the Supervision of Xx Xxx Submitted to School of Foreign Studies in Partial Fulfillment of the Requirement for the Bachelors Degree of Arts in English China University of Petroleum Beijing June 15th, 2009 Acknowledgements First and foremost, I would like to express… 诗歌翻译刍议 ——认知语境与翻译策略 摘 要 在这篇论文中,我们介绍了D.Sperber 和D.Wilson的关联理论及由之衍生出来的关联翻译理论,着重阐明了译文读者的认知语境及最佳关联问题。强语境文化与弱语境文化间的文化缺省导致了译文读者与原文作者间的语境差异,并由此致使作者意图不能有效传递,即未达到最佳关联。为了解决诗歌翻译中的此类问题,在尽量不损害原诗语境效果的前提下,我们认为译者应试图采用加注、意译等策略,以期弥补文化图式的缺省,达到译文读者与译文间的最佳关联,即译文读者与原语意图间的最佳关联。 关键词:语境;文化缺省;最佳关联;诗歌翻译 A Tentative Study on Poetry Translation: Cognitive Context and Translation Strategy Abstract We introduced the relevance theory proposed by D. Sperber and D. Wilson and the relevance translation theory deriving from it in this paper, and we focus on the cognitive context of version reader and optimal relevance. The cultural default between high context culture and low context culture causes the differences between version reader and original writer, and then impedes the translation of writer’s intention… Key Words: context; cultural default; optimal relevance; poetry translation Table of Contents Introduction………………………………………………………….1 Chapter One The First Step of the Journey: A Panoramic Survey of Relevance Theory.…..………………………………..3 1.1 Brief Introduction…………………..………………………3 1.2 Relevance………………………..……………………...…..4 1.3 Principles in Relevance Theory…….….……………...…5 Chapter Two Context…………………………….……………..……6 2.1 Contextual Effects…...…...…………………………………6 2.1.1 Essence and application of Mutual Knowledge and Mutual Manifestness………………………………..6 2.1.2……………….………………………………………6 2.2 Cultural Model……...……………………………….…….…7 2.2.1…………………………………………...…………..7 2.2.2…………………………………………………….….8 Conclusion………………..………………………………………...32 Bibliog

文档评论(0)

haocen + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档