1. 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
hitsudan_sc

本手册的使用方法   欢迎光临日本!   本手册是为了帮助您与日本人更好地沟通而编写的。使 用之前,只要稍微浏览目录,就会明白各项目对游客都是极 其有用的。   若遇语言不通而要使用本手册时,首先请向对方出示此 页。对方明白了本手册的主旨之后,请用手指出(日语的) 问话,并参照罗马字拼音念出声来。   在日本,向人问话时,只要先说声“SUMIMASEN”,即 使是不懂外语的日本人也会给予帮助的。   谨此祝各位在日旅途愉快。 私は旅行者です。 我是旅行者。 言葉が通じなくて困っております。 因语言不通很为难。 私の質問(中国語)に対し、該当する答え(日本語) を指差してください。 针对我的询问(中文),请用手指出相应的回答(日语)。 ※この冊子により日本語と中国語の 会話・筆談が可能です。 目  录 1. 在路上 路上にて 1 问路 道順を尋ねる 2. 在车站、终点站、售票处等(交通机关) 駅、ターミナル、  切符売り場などにて (交通機関) 3 咨询关于乘车 乗り物に関して尋ねる 3. 在旅行社的服务台 旅行会社のカウンターにて 6 咨询预约、出票 予約・発券について尋ねる 4. 在租车公司 レンタカー会社にて 7 关于租车手续 車を借りるときの手続きについて 5. 在餐饮设施 飲食施設にて 9 在外用餐时在饭店咨询  外食するときレストランで尋ねる 关于日本料理的说明 日本料理の説明 6. 在住宿设施 宿泊施設にて 14 在住宿设施前台的问答 宿泊施設フロントでの問答 在旅馆的问答 旅館での問答 7. 购物 ショッピング 17 8. 在医疗设施 医療施設にて 19 《患者 患者から》 《医生 医師から》 《接待处、药剂师 受付、薬剤師から》 9. 常用日语会话   日本語の便利な表現 23 1在路上 路上にて 问路 道順を尋ねる ●在这地图上,我现在的位置在哪里? ●この地図で現在地はどこですか。 ・(地図を指差して)ここです。 ・(手指地图)这里。 ●去     怎么走? ●     へはどう行けばよいですか。 ・(まっすぐ/右へ/左へ)  分ほど歩けば(右/左)側に あります。 ・(直走/向右/向左)大约走  分钟左右在(右/左)手边。 ・ご案内しますのでついてきてください。 ・我带你去,请跟我来。 ・(バス/電車/地下鉄/タクシー)で行かなければなりま せん。(運転手さん/駅員さん)に聞いて下さい

文档评论(0)

maxmin + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档