网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

水の上のパン - erinika.life.coocan.jp.pdf

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
水の上のパン - erinika.life.coocan.jp

水の上のパン 旧約単篇 コヘ レトの言葉の福音 水の上のパン コヘ レトの言葉 11 :1-11 伝道の書の 11 章 1節からまことに主観的な感想を、ただし私の偽 らぬ本当 の実感を述べます。 1.あなたのパンを水の上に投げよ、多くの日の後、あなたはそれを得るか らである。 私が最初に習った Dungan の解釈学の本には 「パン」は文字通 りのパンで はなく、これは言葉のあやで、実はパンを作る材料の小麦粉のそのまた原料 である小麦の粒であるとあって、やはり若い時に読んだものが私の記憶の中 からこの聖句のイメージに作用 しています。確かあの本では metonymy とい う修辞の項 目に出ていて、原因を結果で言い換えるテクニック、原料を製品 で暗示する文学的技巧だと書いてあったように思います。強いて言えば、「テ キ歩遅々として」とい う如きものです。この場合 「テキ」は牛を指 します。 ところで、実際にパンは穀粒を指す とはっきり書いた注解書にはまだお 目 にかかりませんけれど、この解釈に基づいて書かれた讃美歌 536 番の歌詞も、 私たちの頭の中でパンを種粒 とを二重写しにする効果を上げているようです。 もちろんご存知でしょう。英語では Cast thy bread upon the waters. とい うヘ長調 4 分の 4 拍子のきれいな歌です。 日本語の歌詞は…… 報いをのぞまで、人に与えよ、こは主のか しこき、御旨ならずや これでこの聖句の意図と意味を解釈 して、テーマを掲げているのですが、 後半の 8 小節に伝道の書のこの 2 行をこうパラフレーズしています。 - 1 - Copyright えりにか社 2008 All Rights Reserved. 水の上のパン え 水の上に落ちて、流れ し種も、いずこの岸にか生い立つものを つまり、川の水面に落ちて 「あぁもったいない、行っちゃった !」と嘆か せた種も、どこかに流れ着いて芽を出し実を結ぶこともある。決 して無駄に なったと悲 しんではならないとい うことでしょう。この比喩が最初の 「報い をのぞまで、人に与えよ」とい うテーマに帰ってくるのですね。 1.伝統的解釈を覗いてみる traditional Interpritation 調べてみますと、こうい う見方はタルムー ド、ミドラーシ、タルグムに現 れているラビたちの理解でもあったようです。例えばミドラーンに出てくる ラビ、アキバの言葉に 「カパ ドキアで立派に働きをしていたあるラビから『実 は自分は難船から命からがら助かったことがある』 とい う話を聞いた。私は 『ほう、一体 どんな鯨があなたを陸に吐き出したんです ? 何の功徳でそんな 奇跡に与ったのですか?』 と尋ねると、彼は答えた 『私は船に乗るときに、 ある貧 しい飢えかけている男にパンを一つ与えたのですが、その時その人が 私にこう申しました 「あなたが私の命をお救い下さったように、あなたの命 も救われますように」と』。私はこの話を聞いた途端、伝道の書のあの言葉 を思い出したのである」…… とい うことは、ラビ、アキバは伝道の書のこの 2 行をあの讃美歌の 1 節前 半のような意味に、つまり 「善行が実を結ぶ……」とい うような意味に受け 取っていたことになります。A.D.100 年前後のことですが…… 「パンを水の上に投げる」とい う言葉そのものの解説は見つかりません、 多分説明する必要のない位誰でもよく知っている諺で、説明などすればシラ ケて、かえって面白くなかったのでしょうか? それを裏書きするように、ア ラブの諺にも、やはり 「善を行え。水の中にあなたのパンを投げよ」とい う のがあるとい うKnobel の証言ですが、調べれば同系統のエチオピア語、シ - 2 - Copyrig

文档评论(0)

精华文库 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7111022151000002

1亿VIP精品文档

相关文档