- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中级-中英稿-多媒体-字幕-中国语言文学类-中国语言文化.doc
理解和遵守下述具体翻译要求也是测试的重要部分,
对翻译要求视而不见者,将被视为翻译经验极度缺乏,故而测试不会通过
C4项目组稿件翻译要求:
1、格式:中英文字体分别为宋体/Arial,字号五号;
2、按照原文格式断句,中英对照,如下图:
3、只有完整句子开头才大写,切勿行首全部大写;句末要有标点。英文译稿勿出现中文标点;
4、翻译时绝对不能误删、误改、误调原文任何内容甚至标点,对原文正确性有疑问,只可批注;
5、原稿书名号译稿用引号代替,不可斜体,如:《卫报》译为“The Guardian”;
6、保持上下文同一专有名词的译文统一;
7、人名、机构等专有名词、高频词、需查证的术语等的译文必须查证并批注权威翻译、查询的网址、或查询的截图等,例如上面的“卫报”。对于一些比较特别的表达等,经过查证的,也都最好批注所查的根据,如下例所示:
他的手下看到我
His understrappers bow and scrape
都是点头哈腰的1st,2nd ←上标与否不统一,这是错误的。
9、数字千位符使用正确,如:正确:10,000;错误:10000。
以下是C4项目组测试稿件,在末尾注明测试所用时间,谢谢!
在北京 有这样一座桥
In Beijing, there is such a special bridge
它很小
which is very small
宽不过四五步
with a width no more than four or five feet,
长不过十来米
and a length no more than ten meters.
但它又很大
But it is big
桥头搭前海
with its head attached to the front part of Shicha Lake (Front sea). (什刹海前海)
桥尾后海挂
and its tail hanging down to the rear part of Shicha Lake (Houhai).(什刹海后海)
它很矮
It is very short.
小船也须低头过
A small boat can not pass without lowering its head.
但它又很高
But it is very high
望海观山一望无际
offering an endless bird’s-eye view of the sea and mountains.
它年头老
It has gone through ages.
曾是清朝摄政王载沣
It used to be the routine road
每日进宫的必经之路
for Zai Feng(or Tsai Feng), the Regent of Qing Dynasty, to enter the court.
它又很新
But it is new.
1984年“乔装”了一次
It was “dressed up” in the year of 1984,
2011年又再次翻新
and was renovated again in 2011.
老桥越活越年轻
The old bridge is getting younger and younger through ages.
它看起来有点糙
It seems a little rough in appearance
青石白板单孔桥
with its single-arch structure, blue stone and white flagstone material.
但它又很巧
But it is delicate
形似银元锭宝
with a shape like a silver ingot.
这座桥位于西城区
It is located in the west district
什刹海前海和后海之间
between the front and rear parts of Shicha Lake
名为“银锭桥”
named Yinding Bridge.
站在桥上 可遥望西山
Standing on the bridge, we can see Western Hills from a distance.
在荷花 垂柳 绿蒲的衬托下
Set off by lotus flower, weeping willows and green cattails,
绵延的西山浮映在宽阔的湖面尽头
the Western Hills unveils its reflection on the surface of the lake.
虽然北京的许多地方都能看到西山
Although Wester
您可能关注的文档
- 中国语言文化之旅.doc
- 民族和语言因素对比...doc
- 狗狗的语言.doc
- 2013年玩具排行榜.pptx
- 25个月宝宝益智游.doc
- 关于银行客户经理年终总结范文(精编31篇).docx
- 小学教师申请副高工作总结范文(精编33篇).docx
- 公司财务个人工作总结范文2024(精编33篇).docx
- 乡镇食品安全年度工作总结范文(精编25篇).docx
- 教学年度工作总结范文(精编27篇).docx
- 一种玉米须茶干燥装置.pdf
- 考研真题 《数字测图原理与方法》(第2版)配套题库(真题 课后题 章节题 模拟题).docx
- 考研题库 《微观经济学》(第4版)配套题库(真题精选+章节题库)_230-457.docx
- 家门口的“远方”:旅游者的乡村微度假选择行为研究.docx
- 考研真题 《微生物学》(第2版)配套题库(真题 课后题 章节题 模拟题)_1-182.docx
- 考研题库 华中师范大学等六校合编《分析化学》(第4版)(下册)配套题库(真题+课后习题+章节题库+模拟试题).docx
- 考研题库《经济学原理(微观经济学分册)》(第7版)(真题精选+章节题库).docx
- 一种电商产品用全景拍摄辅助装置.pdf
- 基于Arduino使用蓝牙和Wifi控制小车方法对比研究.docx
- 考研真题 《微生物学》(第2版)配套题库(真题 课后题 章节题 模拟题)_183-364.docx
文档评论(0)