- 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
An analysis of English-teaching methods more appropriate for China
Contents
Abstract (in Chinese) ………………..…………………………………………..I
Abstract (in English) ……………..………………………………………….....II
I. Introduction …………………………………….…...………………………..1
II. Literature review...……………………………………………………….......1
2.1 Studies on Humor……………………………………… ………..……..……......2
2.2 Linguistic competence and communicative competence ……………………......3
2.3 The theory of the grammar-translation method…….……………...………….....4
2.4 The theory of the communicative approach……………………………………..5
III. Evaluations on the two English-teaching methods………………….............6
3.1 The grammar translation method………………………………………………...6
3.1.1 The importance of the grammar translation method...………………........6
3.1.2 The disadvantages of the grammar translation method……......................7
3.2 The communicative approach………………………………………….................9
3.2.1 The advantages of the communicative approach ………………...............9
3.2.2 Accuracy and fluency……………………………………….…................11
IV. To reconcile the communicative approach with traditional teaching structure…………………………………………………………………….12
4.1 Three obstacles to the application of the communicative approach…………….12
4.1.1 Learners still used to the grammar-translation method………………….12
4.1.2 Teachers not ready for the communicative approach……………............13
4.1.3 The test-oriented educational system………………………………….....13
4.2 The importance of reconciling…………………………………...........................14
4.3 Reconciling strategies…………………………………………………………....15V. Conclusion ……………………………………………................................16
References…………..……………………………….………………………...17 摘 要
随着中国对外交流日益频繁,中国人英语交际能力薄弱的特点日益显现出来。因此,为了找到一个能够满足中国现阶段英语教育要求的教学方法,文章首先介绍了世界英语教学的两大理论,传统的语法翻译法和新型的交际教学法,而后加以具体分析和比较。最后作者建议把交际教学法同中国英语教育的传统教学构架结合起来是一个更适合的方法。
关键词:英语教学法;语法翻译法;交际教学法;交际能力
Abstract
With the growing communication of China with the rest of world, it is becoming increasingly
您可能关注的文档
- 2013届本科毕业设计自查73条.doc
- 本科生毕业设计实习制度汇编.doc
- 毕业论文格式设置速成.docx
- 毕业论文网址大全.doc
- 毕业论文一次性修改所有字母和数字的字体.doc
- 成人高等学历教育英语专业毕业生论文工作资料汇编.doc
- 船舶柴油机气缸套的磨损及管理对策 毕业设计(论文)模板.doc
- 大学毕业设计(论文)教学质量评估方案.doc
- 俄语专业论文模版.doc
- 峰值功率降低技术 毕业设计文献翻译模板.doc
- An Analysis on the Language Features of English Slogans in Advertisements 广告英语论文--.doc
- Cultural Meaning and Translation of Brand Names 英语专业毕业论文模版.doc
- MLA英语论文格式简介.doc
- On the Rhetorical Techniques in Walden 英语论文答辩材料.doc
- Word 2007 论文编辑技巧.doc
- Word文档编辑技巧 及:2011 CBRC English Interview Topics.doc
- 本科毕业论文(设计)学生手册及格式规范.doc
- 本科毕业设计(论文)工作手册(学生用表).doc
- 本科毕业设计(论文)写作指导大纲.doc
- 本科生毕业论文(设计)书写印制规范.doc
文档评论(0)