英语专业翻译Chapter 4-3.ppt

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语专业翻译Chapter 4-3.ppt

Chapter IV. 3 转句译法 E to C (一) 副词的分译 The Chinese seemed justifiably proud of their economic achievements. 中国人似乎为他们经济建设上取得的巨大成就感到自豪,这是合乎情理的。 Jerry quickly ordered everyone to put on life jackets, and tried unsuccessfully to put out the fire. 杰里立即叫大家穿上救生衣,并且奋力灭火,但却无济于事。 But, occasionally, through haste carelessness, mistakes were made, so that at the end of the business day one teller would be short on cash, the other long. 但是,偶尔也有这种情况:仓促匆忙或者粗心大意造成了一些错误,结果当天停业结算时,一个出纳会短了现金,而另一个却会多了现金。 An outsider’s success could even curiously help two parties to get the agreement they want. 说来奇怪,一个局外人取得的成功竟然能促使双方达成一项他们希望取得的协议。 (二)形容词的分译 Buckley was in a clear minority. 巴克利属于少数派,这是明摆着的事实。 That region was the most identifiable trouble place. 那地区是个麻烦的地方,这是大家很容易看出来的。 He had long been held in cordial contempt by his peers; now that contempt was no longer cordial. 长期以来,他的同僚虽然看不起他,却还是诚恳友好地待他;现在,他的同僚对 他不屑一顾,再也不象以前那样诚挚友好了。 He stalked away, but with a gnawing uncertainty in his breast. 他昂首阔步地走开,心里半信半疑,感到十分苦恼。 The number of the young people in the United States who cannot read is incredible——about one in four. 大约有四分之一的美国年青人没有阅读能力,这简直令人难以置信。 (三)动词的分译 Radio waves have been considered radiant energy. 人们已经认识到,无线电波是一种辐射能 The maximum demand for electricity today is expected to double within a decade. 可以预料,目前对电的最大需要量在十年内可望增加一倍。 (四)短语的分译 To be scientific, we must test the formulas and the conclusions by experiments.(不定式短语) 要使之具有科学性,我们必须用实验来验证这些公式和结论。 Owing to the resistance, a current will heat the conductor along which it is passing. (介词短语) 由于有电阻,电流会使它通过的导体发热。 Moving with greater speed, the molecules strike the walls of the container harder and harder. (分词短语) 运动速度越大,分子对容器壁的撞击就越猛烈,越频繁。 As a secret training base for a revolutionary new plane, it was an excellent site, its remoteness effectively masking its activity. 这个地方作为完全新型飞机的秘密训练基地是非常理想的,因为它地处边陲,有效地掩盖了其中的活动。 The station chief would have to be close to the director, a member of the inner circle. 这位站长将得不接近董事,因为董事是核心集团成员。 Sunrays filtered i

文档评论(0)

tangtianxu1 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档