彭斯的诗歌和中国诗歌的对比.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
彭斯的诗歌和中国诗歌的对比.doc

1. the comparison of imagery using between the red, red rose and the Chinese poem Yu xiang 诗歌作为一种以最简洁精炼的语言表达最强烈感情的文学形式,诗人对意象的运用自然是不足为奇的。著名文学教授陈植锷在其著作《诗歌意象论》一书中就曾写道:“ 一首诗歌艺术性的高低,取决于语言意象化的程度如何。”[ 1 ]美国意象主义创始人庞德也说:“一生创作一个意象胜于制造大量作品。”[15]由此可见,能否成功地运用意象对于诗歌的创作是极其重要的。 在中国与西方爱情诗歌中,出现了许多经典恒久之作,但由于世界之大带来的各地历史、文化、社会以及语言等等差异,中英爱情诗歌的意象表现手法既拥有相同点,也散发出截然不同的芬芳。本文主要是通过品读与赏析一些中英经典爱情诗歌,试图解释意象以及对中英文的意象使用进行比较。 What is ‘image?’ ???????? 解密意象 谈及意象,也许有些人会自然而然地想到英语单词“image”,也许有些人会认为中国诗歌当中的意象是由外国传入的。其实不然,意象这个词早在很久之前就已从中国源生,意象直到二十世纪初才“舶去”西方。作为意象派领袖,美国意象派作家庞德就是通过阅读和翻译中国古典诗歌,发现“诗人从不直接谈出他的看法,而是通过意象表现一切”,才领悟到意象艺术。 那么到底何为意象?简单地说,意象就是诗人思想或情感的负载体,它将主观意识与客观事物相结合,让读者对诗人所要表达的东西有亲临其境的感觉。更深入地讲,意象,在汉语的构词法中,是先抽象后具象的复合名词,它包括抽象的主观的“意”与具体的客观的“象”两个方面,是“意”(诗人主观的审美思想与审美感情)与“象”(作为审美客体的现实生活的景物、事象与场景)在文学的第一要素——语言中的和谐交融和辩证统一,这种交融和统一,就是意象美所诞生的摇篮[12]。若要对一首诗歌进行品读、赏析或审美,离开研究意象的使用是达不到所期望的效果的。意象是诗歌中不可忽视的优美范畴。 The image of flowers——expressing the poet’s feelings and emotions through flowers. 花类传情。 不论是阅读英文,亦或是遨游于中文之经典爱情诗歌中,都会发现诗人们偏向于凭借各种各样的花来传情。但,同样是表达爱情,诗人却根据各自的历史文化、生活习惯或爱好选用了不同的花作为意象。 撑着油纸伞,独自 彷徨在悠长,悠长 又寂寥的雨巷, 我希望逢着 一个丁香一样地 结着忧愁的姑娘。 ? 她是有 丁香一样的颜色, 丁香一样的芬芳, 丁香一样的忧愁, 在雨中哀怨, 哀怨又彷徨。...... ————戴望舒《雨巷》 《雨巷》是戴望舒写给他的初恋情人的,该诗一直围绕着“丁香”这个意象而展开,道出了诗人对理想爱人的憧憬、追求,以及理想爱情失落之后内心凄婉迷茫与彷徨惆怅。戴望舒把自己的忧伤寄托在这条巷子里,幻想着有丁香一样的姑娘来到自己的身旁。可是他却迷茫,他迷茫“那丁香一样的姑娘”所在何方,但是他又迫切希望能遇上她。丁香——寄托了诗人全部的梦想,这就是戴望舒在《雨巷》里给我们呈现出的梦幻悲凉的意象。而且,丁香是中国历代诗人描写爱情的隐语。如李商隐的《代赠》、南唐中主李璟《摊破浣溪沙》、近代王国维《点绛唇》等,都运用“丁香”作为意象,因为丁香的凄美含情恰如美人憔悴的红颜、寂寞的幽馨与清愁,是形神合一的喻设。不过,在热情豪放的西方文化里,丁香的淡雅实在是不能跟色泽鲜艳的玫瑰和紫罗兰相比,“玫瑰”和“紫罗兰”是西方诗人都倾爱的爱情意象。最经典的诗歌当然莫过于彭斯的《一朵红红的玫瑰》以及华兹华斯的《她住在人迹罕至》了。 啊,我的爱人像一朵红红的玫瑰, 六月里刚刚绽放,娇艳芬芳; 啊,我的爱人像一首甜美动人的乐曲, 甜蜜和谐,悦耳悠扬。 ...... ————彭斯《一朵红红的玫瑰》 这是彭斯最为脍炙人口的爱情名诗,诗人把爱人比作鲜艳欲滴的红玫瑰,一下子就将恋人的美丽写得活灵活现,从而让读者也能对她的美充满无限的向往。夏日里的玫瑰有着火辣辣的热情与活力,总是吸引着别人的眼球。诗人运用“玫瑰”这一意象,道出了自己爱人的美丽容颜以及自己对其的迷恋,最终使得诗人发出了海枯石烂、坚贞不渝的爱情誓言。 2.中西方爱情诗创作的表现手法比较 The comparison and contrast of expression techniques between British love poems and poems of Tang dynasty British love poets express the

文档评论(0)

feiyang66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档