- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
北京航空航天大学翻译硕士考研真题名师详解.doc
北京航空航天大学翻译硕士考研真题名师详解
第一部分:将下列术语翻译成中文。
1.back-translation
2.compensation
3. competence
4. cultural substitution
5. CAT
6. Descriptive Translation Studies
7. Documentary Translation
8. E.L.T
9. Logos
10. patronage
11. resistancy
12. sight translation
13. target language
14. terminology
15. undertranslation
第二部分:将下列术语翻译成英文。(本題共15分,每一题1分)。
1. 翻译方向
2. 翻译体
3. 语内翻译
4. 多语语料库
5, 选译
6. 配字幕
7. 注音
8. 翻译单位
9. 可译性
10. 耳语传译
11. 借用
12. 信息型文本
13. 译前编辑
14. 逐词翻译
15. 动态对等
第三部分:英译汉(本题共60分,第1段20分5第2段25分3第3段15分)。
1、Since 1989 Mayor Richard Daley has presided over the planting of more than 300,000 trees, which he says not only please the eye but “reduce noise5 air pollution and summer heat” Twenty-one underatilized acres around the city have been turned into 72 community gardens and parks. The renovation of Soldier Field on the lakefront will include 17 acres of new parkland. The largest park project, the Calumet Open Space Reserve on the far Southeast Side, is 4,000 acres of prairies,wetlands and forests.
The city contracts with an organization called the Christian Industrial League, which hires many down-and-out persons’ to wash stress and water plants. And the organization is building a greenhouse that will sell flowers in winter.
2、Bhagwati says “Unions In poor countries face a lose-lose situation’ Higher standards are apt to raise the poorer nations9 costs of production, crippling those nations’ competitiveness. If the standards are not implemented,those nations’ exports are punished with sanctions. So for the unions in rich countries, the moralization of trade is win-win.
Time was, protectionists were mostly on the right, protecting corporations in the name of nationalism. Now most are on the left5 where the vocabulary of victimization prevails. The left’s agenda-—expanding government at the expense of markets in the allocation of wealth and opportunity—makes economic autarky a temptation. The same mind-set also
文档评论(0)