[政治素材]24条经典哲理性语句(中英文对照).docVIP

[政治素材]24条经典哲理性语句(中英文对照).doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[政治素材]24条经典哲理性语句(中英文对照)

24条经典哲理性语句(中英对照) 1.记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的   Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten.Alter what is changeable, and accept what is mutable.      2.能冲刷一切的除了眼泪,就是时间,以时间来推移感情,时间越长,冲突越淡,仿佛不断稀释的茶   Apart from tears, only time could wear everything away. While feeling is being processed by time, conflicts would be reconciled as time goes by, just like a cup of tea that is being continuously diluted.      3.怨言是上天得至人类最大的供物,也是人类祷告中最真诚的部分   Complaints are the greatest offerings that God obtains from human beings, as well as the most faithful prayers human beings might utter to God.      4.智慧的代价是矛盾。这是人生对人生观开的玩笑。   Wisdom appears in contradiction to itself, which is a trick life plays on philosophy of life.      5.世上的姑娘总以为自己是骄傲的公主(除了少数极丑和少数极聪明的姑娘例外)   Girls always look on themselves as proud princesses, with the exception of a small number of either extremely ugly or exceedingly smart ones.      6.如果敌人让你生气,那说明你还没有胜他的把握   It can be inferred that you lack confidence in a victory over your rivals from the fact that you’re irritable against them.      7.如果朋友让你生气,那说明你仍然在意他的友情   From that you would get angry with your friends, we can conclude you sitll care about the friendship between you.      8.令狐冲说“有些事情本身我们无法控制,只好控制自己。” 可是,他算什么!!   “ Something is out of our control, so we have to command ourselves.“ said Linghu Chong, a known character in a Chinese novel about persons adept in martial arts(武侠小说?). Who is, however, ****ing he?      9.我不知道我现在做的哪些是对的,那些是错的,而当我终于老死的时候我才知道这些。所以我现在所能做的就是尽力做好每一件事,然后等待着老死。   Only till my natural death.could I tell which of what I have been doing is right or wrong, so now I have to try to do well in everything, and then wait to die a natural death.      10.也许有些人很可恶,有些人很卑鄙。而当我设身为他想象的时候,我才知道:他比我还可怜。所以请原谅所有你见过的人,好人或者坏人   Some may be wicked, and some may be despicable. Only when I put myself in their position did I know they are more miserable than I. So forgive all that you have met, no matter w

文档评论(0)

haocen + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档