商务英语国际货物买卖合同中英文对照范本.docVIP

商务英语国际货物买卖合同中英文对照范本.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务英语国际货物买卖合同中英文对照范本

商务英语 国际货物买卖合同中英文对照范本 国际货物买卖合同(中英文对照)   一、国际货物买卖交货条款   TERMS OF DELIVERY   1.装船条件:   Terms of Shipment;   离岸加运费价条款:卖方应在本合同第(9)条规定之时间内,将货物由装船口岸直接船运到中国口岸,在未经征得买方同意前,   中途不得转船。货物不得用悬挂买方不能接受国家的旗帜的船只装运。   For CFR Terms: The Sellers shall ship the goods within the time as stipulated in Clause (9) of this Contract by   a direct vessel sailing from the port of loading to China Port. Transhipment enroute is not allowed without the   Buyers consent.The goods should not be carried by vessels flying of the countries not acceptable to the Buyers.   国际货物买卖合同离岸价条款:   For FOB Terms:   (A)装运本合同货物的船只,由买方或买方运输代理人中国租船公司(地址:北京、二里沟。电报挂号:ZHOUGZU PEKING)租定   舱位。卖放应负责将所订货物在本合同第(9)条规定的装船期限内按买方所通知的任何日期装上买方指定的船只。   The shipping space for the contracted goods shall be booked by the Buyers or the Buyersshipping agent,China   National Chartering Corporation (Address: Er LiGou Beijing Cable Address:ZHOUGZU PEKING).The Sellers shall   undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the Buyers on any date notified by the   Buyers, within the time of shipment stipulated in the Clause (9) of this Contract.   (B)货物装运前10—15日,买方应电告卖方合同号、船只名称、船只预计到港日期、装运数量及船运代理人的名称,以便卖方可   与该船运代理人联系及安排货物的装运。卖方应将联系结果及时报告买方,如买方因故需要变更船只或有关船只提前或推迟到达   情况发生,买方或船运代理人应及时通知卖方。卖方亦应与中租代理保持密切联系。   10—15 days prior to the date of shipment,the Buyers shall inform the Sellers by cable if the contract number,   name of vessel, ETA of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the latter   to contact the shipping agent directly and arrange the shipment of the goods. The Sellers shall cable in time   the Buyers of the result thereof. Should,for certain reasons,it become necessary for the Buyers to replace the   named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than   the date of arrival as previously notified to the Sellers, the Buyers or their shipping agent shall advise the   Sellers to this effect in due time. The Sellers s

文档评论(0)

kaiss + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档