多为教程 通达 英语第169单元逐段翻译.doc

多为教程 通达 英语第169单元逐段翻译.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
多为教程 通达 英语第169单元逐段翻译

Unit one What Will Be 1. We’ve now acknowledged some fundamental ancient human forces and the ways they will affect and be affected by the Information Marketplace. 我们已经认识到,人类具有一些基本的原始力量,也知道这些力量和信息市场如何相互作用。 And throughout the course of this book we’ve answered the questions we raised at the very beginning. 在这本书里,我们对最初提出的问题做了解答。 So it is time to finally consider the greatest transformation that the Information Marketplace has to offer. 现在该来考虑信息市场必须提供的最大的转型了。 To get to it, let’s reconstruct the growing crescendo of key discoveries we have made, which together describe “what will be”. 为了阐述这个问题,让我们重新整理一下我们已有的重大发现,通过这些发现我们可以描述出“未来世界”。 2. We began with a simple but far-reaching model of the future world of information as an Information Marketplace, where people and their computers will buy, sell, and freely exchange information. 我们从一个看似简单却影响深远的未来信息世界模式入手。我们把它当做一个信息市场,人们可以亲自或用计算机在哪里购买、出售和自由地交换信息。 Our first discovery was that this Information Marketplace can indeed be built on a technological foundation: the information infrastructure. 我们的第一个发现是:这个信息市场确实能够建立在科技的基础上,即信息的基础设施上。 We went on to explore the many human-machine interfaces people will use to get in and out of this new edifice, from virtual reality and fancy bodysuits to the lowly keyboard, and singled out speech interfaces as perhaps the most significant and imminent. 接下来,我们探索了许多人们用来出入这座信息大厦的人机界面,在此交换的东西应有尽有,从虚拟现实、奇异的紧身裤到普通的键盘。我们从中挑选出或许是最重要、最紧迫的语音接口。 We explored the pipes that will carry out information and the ways we will bend them to give us the speed, reliability and security we need. 探究了可携带信息的渠道,研究了那些将给我们提供速度、可靠性与安全性的途径。 We also saw how a vast array of new shared software tools will evolve on this infrastructure, shifting the attention of the entire software business from individual to interconnected computers. 我们还注意到这个信息基础设施如何产生出一大批新的共享软件工具,从而使整个软件业把注意力从个人电脑转向互联网电脑。 The arrival of this foundation is certain, but it could be delayed by a decide or more if the key players continue their wars for control and the

文档评论(0)

youshen + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档