外国语论文格式.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
外国语论文格式.doc

附论文模式: 外国语学院本科毕业 论文模版 封面: 采用学校规定的统一格式的封面,按要求填写论文题目、作者姓名、学号、指导教师姓名、学科(专业)等内容。 毕业设计(论文) 题目:The Use of Body Language in Middle Schools 浅谈肢体语言在中学的应用 学院系: 外 国 语 学 院专 业: 英 语学生姓名:指导教师: 中文摘要 中文摘要应简捷明了,字数为400字左右。内容包含本项毕业设计(论文)工作的目的、意义、研究方法、研究过程、研究成果及结论、关键词等。突出毕业设计(论文)工作中具有创造性成果和新见解部分,不自做评价。 关键词:关键词用宋体小四号,与关键词同一行排,各词之间用逗号 The Use of Body Language in Middle Schools Abstract Contents 中文摘要Abstract ii I. Introduction 1 II. The Necessity and Importance 2 III. The Concrete Application 6 3.1 Body Language Helps to Improve Listening 6 3.2 Body Language Helps to Improve Speaking 7 3.3 Body Language Helps to Improve Reading 8 3.4 Body Language Helps to Improve Writing. 9 IV. Conclusion 9 Bibliography 11 Acknowledgements 13 The Use of Body Language in Middle Schools I. Introduction II. 2.1 2.1.1 III. Conclusion 关于正文的相关形式说明如下: 正文中的注解性内容一律采用夹注形式。夹注的形式为(作者姓/名 年代:原文页码),其中“作者姓/名”表示引文或所依据的文献为中文作者的用其姓名,英文作者的用其姓,例如:(Dogil et al. 1996: 481),(吕叔湘 1981:81-85)。夹注中出现的作者,应在参考文献中详细列出其作品信息,包括书(文章)名、年代、出版地点,出版社等。 引文较长者(中文100字以上,外文50词以上,诗词2行以上)宜另起一行,不加引号,左边缩进一格,五号字体。 中文专有名词和术语一般应译成英文。不常用的专有名词和术语译成英文后,宜在译名第一次出现时随文在括号内注明原文。中文人名可直接在文中使用,不必译成英文(已有的英文名除外)。 例句宜按顺序用(1)(2)(3)···将之统一编号。每例另起一行,缩进两格,回行时与上一行例句的文字对齐。中英文例句均可酌情在括号内给出译文。 Bibliography [1] Bloomfield, L. Language [M]. New York: Holt. 1933. [2] Bolinger, D. The atomization of meaning [J]. Language 1965, 41: 555-573. [3] Jiang, Yan. The Tao of Verbal Communication: An Elementary Textbook on Pragmatics and Discourse Analysis. .hk/~cbs/jy/teach.htm. 2000. [4] Peters, A. M. T. B. Stephen. Interaction routines as cultural influences upon language acquisition [A]. In B. B. Schieffelin E. Ochs (eds.). Language Socialization across Cultures [C]. Cambridge: CUP. 1986. pp. 80-96. [5] Smith, John. Translation Techniques [M]. London: Routledge. 1998. [6] Williams, Mike. On the use of computer English vocabulary [J]. Language Teaching 2003, 8: 56-62. [7] 保清,苻之,《科技英语翻译理论与技巧》[M]。福州,中国农业机械出版社,1983。 [8] 吕宏,翻译的艺术,。 [9] 吕叔湘、饶长溶,试论非谓形容词[J],《

文档评论(0)

duyingjie1 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档