CRI整点新闻词组汇总.doc

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
CRI整点新闻词组汇总.doc

CRI整点新闻词组汇总高考:national college entrance examination 国家反恐演习:national anti-terror exercise 排除爆炸引发火灾的可能:explosion can be ruled out as the cause of the fire 交通早高峰:morning rush hour 测速仪:speed sensor 将朝鲜重新列入“支恐国家”名单:put North Korea back on a list of state sponsors of terrorism 朝核六方会谈:six-party denuclearization talks 空前记录:all-time record 未失一盘取胜:straight sets美国气候变化特使:U.S. special envoy for climate change 联合国哥本哈根气候变化大会:the UN Climate Change Conference in Copenhagen 初步调查:preliminary investigation 严重超载和没有逃生窗口是公交火灾致死案主要祸根:Overcrowding on the bus and the lack of escape windows are blamed for the high casualties 高科技水下监听设备:high-tech underwater listening devices 出于…原因/考虑:on … grounds 劳改:reform through labor掌握国家大权:stay at the helm of the country 执法人员:law enforcement official 法医验证:forensic examination 投票率:voter turnout 蒙受…的打击:take a knock from上海合作组织:Shanghai Cooperation Organization 进行国事访问:pay state visit 金砖四国:BRIC (Brazil, Russia, India and China) 国家内部传播:community-level transmission 流感大流行警戒级别:pandemic alert level 临时国家元首:interim head of state 政府首脑:head of government 压力测试:stress tests 国务院新闻办公室:the State Council Information Office 决议草案:draft resolution 身份辨认:identification 诽谤指责:vilify and level accusations against 政界:political scene 第十九届世界经济论坛非洲会议:the 19th World Economic Forum on Africa 中国全国人大与美国众议院交流机制:under a parliamentary exchange mechanism 全国人大外事委员会主任委员:Chairman of the NPC Foreign Affairs Committee 国家统计局:The National Statistics Bureau 居民消费者物价指数:CPI, or consumer price index 生产者物价指数:PPI, or producer price index 首次公开募股:initial public offerings 中国证券监督管理委员会:The China Securities Regulatory Commission 《关于进一步繁荣发展少数民族文化事业的若干意见》:a general outline of protecting and developing the culture of the countrys 55 minority ethnic groups 加快少数民族和民族地区公共文化基础设施建设;大力发展少数民族新闻出版和广播影视事业,加大对少数民族文艺院团和博物馆建设的扶持力度:improving cultural infrastructure, developing publications, television and radio and sponsoring museums and art troupes 人力资源和社会保障部:Ministry of Human Resources and Social Security 开城工业园区:Kaesong Joint Indu

文档评论(0)

ailuojue + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档