网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

中国翻译史.ppt

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国翻译史

中国的翻译史 主讲人:王丽玲 小组成员:高绿青,高萌,胡润润,刘晓芳 翻译的五个时期 1、东汉至隋唐时期的佛经 2、明末清初的自然科学翻译 3、 鸦片战争后-五四运动前 4、五四-中华人民共和国成立 5、新中国成立以后(当代) 一、东汉至隋唐时期的佛经翻译 1. 西汉哀帝刘欣时期的《浮屠经》当为我国最早的佛经译本。 2.玄奘:唐高僧,俗称唐僧。贞观二年(公元826年),玄奘去印度求经,17年后回国,带回佛经657部。玄奘主持了更大规模的译场,用19年时间译经75部1335卷。此外,他还把汉语著作的一部分议成梵语,是第一个把汉语著作介绍到国外去的中国人。 二、明末清初的自然科学翻译 1.意大利人利玛窦与我国近代科学的先驱徐光启合作翻译的《几何原本》 2.李之藻(1565-1630):“晓畅兵法,精于泰西之学”,与徐光启齐名。 3.杨廷筠(1557-1627)与徐、李被称为中国天主教“三大柱石”。 利玛窦 意大利传教士,对中国文化有一定的认识和了解。1583年来中国后,很快为明清之际中西文化交流打开了新的局面。 利玛窦与我国近代科学的先驱徐光启合作翻译了《几何原本》前六卷。利玛窦还与另一些近代科学的先驱人物如李之藻、杨廷筠、叶向高等人合作,翻译了一些有关天文、历算和其他自然科学的书籍。 代表人物:徐光启 介绍:中国近代科学的先驱人物, 杰出的爱国科学家和科学文 化的领导者,是最早将翻译 的范围从宗教、文学扩大到 自然科学的翻译家。 思想:他认为,科技翻译就是吸取别国多年积累的科技成果, 尽快地为我所用,以此壮 大自身。 三、 鸦片战争后-五四运动前 这一时期的翻译主体是中国的先进知识分子。 经过:自然科学翻译——社会科学翻 译——文学翻译。 近代资产阶级启蒙思想家,翻译家。翻译了十多种西方资产阶级的哲学、经济学、社会学等著作,其中《天演论》 (Evolution and Ethics and Other Essays)影响最大。 同时,他在翻译《天演论》时提出“信、达、雅”的翻译标准备受后人推崇,奉为译事至理名言。 代表人物:严复 代表人物 2.梁启超“通学、通文” 3.马建忠“善译” 4.林则徐:“译界之王”、“译才并世数严林”。不懂外文,由别人在旁边口译,他边听边以古文写作;30多人协助他口译,译出包括英、美、法等十多国家的作品近200部。 四、五四-中华人民共和国成立 代表人物: 1.鲁迅:“宁信而不顺” 2.胡适 3.林语堂:“忠实、通顺、美” 《京华烟云》《吾国与吾民》 4.茅盾 5.郭沫若 6.瞿秋白 7.朱生豪(1912-1944)是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,被誉为“莎士比亚翻译第一人”,有作品《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》等等。 8.朱光潜 9.梁实秋 五、新中国成立以后(当代) 1.新中国成立初期:环境特殊、“一边倒”苏联著作。 2.文革时期:翻译、出版领域,基本上成为一片荒漠。 3.改革开放以来:翻译出版事业蓬勃发展,形成中国翻译史上又一次(第四次)翻译高潮。 主要的翻译家及思想 1.茅盾“意境说” 2.傅雷“重神似不重形论” 3.钱钟书“化境论” 4.焦菊隐“整体论” 5.王左良“新时期翻译观” 6.许渊冲“新译论” 《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》 7.叶君健“精品论” 8.杨宗益:中国史上空前绝后的翻译家,生于天津,祖籍安徽,中国著名翻译家、外国文学研究专家、诗人。享年95岁。作品有《鲁迅选集》、《红楼梦》、《离骚》、《资治通鉴》、《长生殿》、《牡丹亭》、《宋元话本选》、《唐宋诗歌文选》、《魏晋南北朝小说选》、《老残游记》、《儒林外史》等经典作品。

文档评论(0)

bbnnmm885599 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档