国际贸易商务信函写作技巧.doc

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
国际贸易商务信函写作技巧

国际贸易商务信函写作技巧 商务指南 gt; 商务资源 gt; 商务文本 gt; 商务信函栏目 第一章 外贸函电写作的一般技巧 一.外贸函电写作文法技巧 nbsp;nbsp;nbsp; 1.主客分明、意思清晰 nbsp;例子: Deciding to rescind the earlier estimate, our report was updated to include $40,000 for new equipment.rdquo; 应改为 Deciding to rescind our earlier estimate, we have updated our report to include $40,000 for new equipment. (We决定呀, 不是report.) nbsp;nbsp; 2.表达明确,决无木棱两可 例子: He decided not to audit the last ten contracts. Because of our previous objections about compliance. 应该连在一起. nbsp;nbsp; 3.结构对称,易于理解. nbsp;例子: The owner questioned the occupants lease intentions and the fact that the contract had been altered with ink markings. 应改为: The owner questioned the occupants lease intentions and ink alterations of the contract. nbsp;nbsp; 4.单复数不乱,不然会好刺眼,看不舒服. 例如: An authorized person must show that they have security clearance. nbsp;nbsp; 5.动词主谓要呼应. nbsp;A.This is one of the public-relations functions that is underbudgeted. B. This is one of the public-relations functions, which are underbudgeted. nbsp;nbsp; 6.时态和语气不要转变太多 nbsp;nbsp; 7.标点要准确. 例如: He did not make repairs, however, he continued to monitor the equipment. 改为: He did not make repairs; however, he continued to monitor the equipment.nbsp; nbsp;nbsp;nbsp;8.拼字正确. 有电脑拼字检查功能后,也需要认真检查.nbsp; nbsp;nbsp;nbsp;9.大小写.非必要不要整个字都是大写:,例如: MUST change to OS immediately. 外国人就觉得不礼貌和喝令人一样. 要强调的话,用底线,斜字,粗体就可以了。 二、外贸函电写作文体技巧 nbsp;nbsp; 1.可读性.对象是大学程度的话,用高中的英文就行.多用短句(15-20字为佳), 技术性的字,就更加要简单易明. nbsp; nbsp;nbsp; 2.注意段落的开头.一般来说,重要或强调的事情都放在信件或段落的开头,而句子就放在最尾. 例如: 1.Because he was unable to attend the meeting personally, he forwarded his congratulations on cassette tape. 2.He forwarded his congratulations on cassette tape because he was unable to attend the meeting personally. 两者强调的事情就有分别了.nbsp; nbsp;nbsp;nbsp;3.轻重有分. 等同重要的用and来连接,较轻放在次要的句子里.nbsp; nbsp;nbsp;nbsp;4.意思转接词要留神. 例如: but (相反), therefore (结论), also (增添), for example (阐明). furthermore和moreovernbs

文档评论(0)

精品文档 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档