新概念第三册全文翻译21-30.doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新概念第三册全文翻译21-30

lesson 21 Daniel Mendoza 丹尼尔.门多萨 1 Boxing matches were very popular in England two hundred years ago.^两百年前,拳击比赛在英国非常盛行。 2 In those days, boxers fought with bare fists for prize money.^当时,拳击手们不戴手套,为争夺奖金而搏斗。 3 Because of this, they were known as prizefighters.^因此,他们被称作“职业拳击手”。 4 However, boxing was very crude, for there were no rules and a prizefighter could be seriously injured or even killed during a match.^不过,拳击是十分野蛮的,因为当时没有任何比赛规则,职业拳击手有可能在比赛中受重伤,甚至丧命。 5 One of the most colourful figures in boxing history was Daniel Mendoza, who was born in 1764.^拳击史上最引人注目的人物之一是丹尼尔.门多萨,他生于1764年。 6 The use of gloves was not introduced until 1860, when the Marquis of Queensberry drew up the first set of rules.^1860年昆斯伯里侯爵第一次为拳击比赛制定了规则,拳击比赛这才用上了手套。 7 Though he was technically a prizefighter, Mendoza did much to change crude prizefighting into a sport, for he brought science to the game.^虽然门多萨严格来讲不过是个职业拳击手,但在把这种粗野的拳击变成一种体育运动方面,他作出了重大贡献。是他把科学引进了这项运动。 8 In his day, Mendoza enjoyed tremendous popularity. He was adored by rich and poor alike.^门多萨在他的全盛时期深受大家欢迎,无论是富人还是穷人都对他祟拜备至。 9 Mendoza rose to fame swiftly after a boxing match when he was only fourteen years old.^门多萨在14岁时参加了一场拳击赛后一举成名。 10 This attracted the attention of Richard Humphries who was then the most eminent boxer in England.^这引起了当时英国拳坛名将理查德.汉弗莱斯的注意。 11 He offered to train Mendoza and his young pupil was quick to learn.^他主动提出教授门多萨,而年少的门多萨一学就会。 12 In fact, Mendoza soon became so successful that Humphries turned against him.^事实上,门多萨不久便名声大振,致使汉弗莱斯与他反目为敌。 13 The two men quarrelled bitterly and it was clear that the argument could only be settled by a fight.^两个人争吵不休,显而易见,只有较量一番才能解决问题。 14 A match was held at Stilton, where both men fought for an hour.^于是两人在斯蒂尔顿设下赛场,厮打了一个小时。 15 The public bet a great deal of money on Mendoza, but he was defeated.^公众把大笔赌注下到了门多萨身上,但他却输了。 16 Mendoza met Humphries in the ring on a later occasion and he lost for a second time.^后来,门多萨与汉弗莱斯再次在拳击场上较量,门多萨又输了一场。 17 It was not until his third match in 1790 that

文档评论(0)

sb9185sb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档