文言译读 51 喜雨亭记.docVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言译读 51 喜雨亭记

喜雨亭记 [宋]苏轼 阅读引导 苏轼 1037-1101 ,北宋文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士,眉州眉山(今属四川)人。神宗时曾任祠部员外郎,因反对王安石新法而求外职,任杭州通判,知密州、徐州、湖州。后以作诗“谤讪朝廷”罪贬黄州。哲宗时任翰林学士,曾出知杭州、颖州等, 官至礼部尚书。后又贬谪惠州、儋州。北还后第二年病死常州 。南宋时追谥文忠。与父洵弟辙,合称“三苏”,“唐宋八大家”之一 。擅长行书、楷书,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与蔡襄、黄庭坚、米芾并称“宋四家 ”。 《喜雨亭记》是苏轼在风翔府任判官时所作。 对译注释 亭 以雨 名,    志 喜也。  古者 有 喜  则以  名 物, 示 亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆之事。古时候有了喜事,就用它来命名事物,表  不忘也。  周公得 禾, 以 名 其书;    汉武 得 示不忘的意思。周公得到天子赏赐的稻禾,便用“嘉禾”作为他文章的篇名;汉武帝得  鼎, 以 名其年; 叔孙  胜 狄,   以   名其子。 了宝鼎,便用“元鼎”称其年号;叔孙得臣打败狄人侨如,便用侨如作为儿子的名字。 其  喜之大小不齐, 其示 不忘 一也。 他们的喜事大小不一样,但表示不忘的意思却是一样的。 余至扶风之明年, 始 治官舍,为亭于堂之北,    而凿池其南, 我到扶风的第二年,开始造官邸,在堂屋北面修建了亭子,在南面开凿了一口池塘, 引 流  种 木, 以 为 休息之所。 是岁之春,雨麦于岐山之阳,   其占 引来流水,种上树木,把它当作休息的场所。这年春天,在岐山的南面下了麦雨,占卜 为  有年。 既而  弥 月  不 雨, 民 方 以 为忧。越 三月乙卯   说是个好年成。然而此后整整一个月没有下雨,百姓正在因此忧虑。到了三月乙卯日, 乃雨, 甲子 又雨, 民  以为   未足;丁卯    大雨,  三日乃止。 才下雨,甲子日又下雨,百姓们认为下得还不够;丁卯日又下了大雨,一连三天才停止。 官吏 相与庆于庭,   商贾 相与歌于市,   农夫 相与忭「忭: 于野, 官吏们在院子里一起庆贺,商人们在集市上一起唱歌,农夫在野地里 欢欣。」一起欢笑, 忧 者 以 乐, 病 者 以 愈, 而吾 亭 适 成。 忧愁的人因而高兴,生病的人因而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。 于是 举酒于亭上 以属客「属:同嘱。 ,而告之曰:“五日不 雨可 于是,我在亭子里向客人举杯劝酒客 属劝客饮酒。」 ,问他们道:“五天不下雨可 乎?” 曰:“五日不雨 则无麦。” “十日不雨 可 乎?” 以吗?”你们回答说:“五天不下雨,就长不成麦子了。”又问:“十天不下雨可以吗?” 曰:‘十日不雨 则无 禾。’ 无 麦无 禾,岁且荐饥「荐: ,狱讼 繁兴, 说:‘十天不下雨就没有稻子了。’没有麦没有稻,将会连年 重。 」,诉讼案件多了, 而盗贼 滋炽。 则 吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭, 其 可 得  耶?今 而盗贼也猖獗起来。那么我与你们即使想在这亭子上游玩享乐,难道可能做得到吗?现  天 不遗 斯  民, 始 旱 而赐之以雨,使吾与二三子,得相与优游而乐于  在上天不遗弃这里的百姓,刚有旱象便降下雨来,使我与你们能够一起在这亭子上游玩 亭者, 皆  雨之赐 也。 其 又可忘  邪?” 赏乐的,都靠这雨的恩赐啊!这难道又能忘记的吗?” 既以  名 亭,   又从 而歌 之。 歌 曰:“使 天而雨珠, 寒 者  既用它来命名亭子以后,又接着来歌唱此事。歌辞道:“假使上天下珍珠,受寒的人 不得以 为 襦 「襦: ;使 天而雨玉, 饥 者 不得以 为 粟。 一 雨  不能把它当作短袄 短衣。」;假如上天下白玉,挨饿的人不能把它当作粮食。一场雨下  三日,伊 谁之力? 民 曰 太守,太守 不有。   归 之天子,天子曰不。 了三天,这是谁的力量?百姓说是太守,太守说没有这力量。归功于天子,天子也否认。 归之 造物, 造物  不自以为功, 归之 太空。 太空冥冥,  不可 归之于造物主,造物主也不把它当作自己的功劳,归之于太空。而太空冥然飘渺,不能 得而名, 吾以    名 吾 亭。”  够命名它,我因而用雨来命名我的亭子。” 鉴赏评点   文章开始即点明了用“雨”命名的缘由,与“喜”字紧密联系在一起,并援引了历史上的三件事,说明古人有了喜事,常常爱用这件喜事来命名,以纪念喜事,为下文张本。久旱逢甘露,官吏相与庆,商贾相与歌,农夫相与忭,忧者以喜,病者以愈,展现出一幅万民同乐官民同乐的喜庆图。与欧阳修之《醉翁亭记》相较,此文所写之“乐”更为实在,欧阳修之“乐”较为浮虚。唯其如此,苏轼为新落成的亭子命名“喜雨”显得顺理成章,才真正

文档评论(0)

sb9185sb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档