网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

必威体育精装版的超市英语对话(含单词).doc

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
必威体育精装版的超市英语对话(含单词)

超市英语情景对话 ?购物英语:购物  顾客:We need to buy some beer too. Where is the beer?    我们想要购买一些啤酒,哪里有啤酒?   顾客:Excuse me. Do you sell vegetables here?    请问你们卖蔬菜吗?   店员:Yes, we do. Theyre right in front of you.    有的,就在你前面。   顾客:We need to buy some soy sauce. Which aisle is the soy sauce in?    我们想买一些酱油,酱油在哪一个走道?   店员:That would be in aisle 7(或者直接说That would be there.然后用手指出位置), with the condiments. It is right next to the ketchup.?    在第七走道,和调味品一起,就在蕃茄酱的旁边。   店员:Good evening, can I help you?    晚上好,您需要点儿什么?   顾客:Yes, Id like to buy some skin care lotion.    嗯,我想给我妈买点儿护肤品。    How much is it?    多少钱?   店员:Final price…660 yuan.    一共……66元。    There is a promotion going on for 10% off.    这个商品现在打9折。 ?aisle英音:[ail]美音:[a?l] n.1.过道 2.通道,走廊condiment英音:[k?ndim?nt]美音:[kɑnd?m?nt] n.(辛辣)调味品;佐料 ketchup英音:[ket??p]美音:[k?t??p] n. 调味番茄酱(=catchup) lotion英音:[l?u??n]美音:[lo??n] 名词 n. [U][C] 1. (化妆等用的)化妆水,涂剂 promotion英音:[pr?m?u??n]美音:[pr?mo??n] 1 (商品等的)促销,推销.2.提升,晋级 购物英语:收银   收银员:Do you want plastic bags? It’s about 1 yuan.    您需要塑胶袋么?大约需要1元钱。    顾客:Yes we do.    是的,我们需要。   收银员:It should be about ninety yuan all together.    这些共需要90元    cash or card?    现金还是刷卡?    Please swipe the card.    请刷卡。    Just enter the password.    请输入密码。    sign here please.    请在这里签字。swipe英音:[swaip]美音:[swa?p] 及物动词 vt. 1. 挥击;猛击2. 碰擦,擦过 名词 n. 强打;用力挥击 plastic英音:[pl?stik]美音:[pl?st?k] 形容词 a. 塑胶的;塑胶制的 购物英语:退货   店员:May I help you?    我能为你效劳吗?   顾客:Yes, I would like to return these slacks.    是的,我想退回这些长裤。   店员:Alright. Do you have your receipt?    好的,你有收据吗?   顾客:Yes. Here it is. I bought them last week.    有的,在这儿。上星期才买的。   店员:And why are you returning them?    为什么要退呢?   顾客:I bought them to go with a blouse of mine. But they dont really match.    我本想买来配一件衬衫的,但是它们配起来不好看。   店员:Im sorry, but we usually dont do it. It is our policy.    对不起,我们通常不接受的,这是规定。   顾客:Can y

文档评论(0)

sd44055 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档