- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
科技英语 化工
第1讲 Translation Skill1.1 专业英语的文体特点1. 专业术语 词汇 , 科技词汇,合成词, 缩写词多FACTS custom powerfeed back feedbackshut down shutdownbreak down breakdownDC AC GIS SCR 2. 广泛使用被动语句 The capacitance of a capacitor is measured in farads. 3. 出现长句 Further interconnection of electric power systems over wide areas, continuing development of reliable automated control systems and apparatus, provision of addition reserve facilities, and further effort in developing personal to engineer, design, construct, maintain, and operate these facilities will continue to improve the reliability of electric power supply. 4. 句子结构严谨, 逻辑性强 1.2 专业词汇的特点1 本专业特有的形式Lightning rod Transfer switchingLighting arresterDisconnection switchSubstationdielectric The boot is a small routine. Generally, the boot is stored on the first sector or two of a disk. A fuse is connected in the live side of the supply to protect the transformer. neutral/neural 2 与其它专业、学科共用的形式 power transmission line shield wire condenser 3 普通词汇形式 Economizer Hot well 凝结水箱(存放从凝汽器出来 的凝结水,此凝结水温度较高) The current sources of nearly all the electrical energy generated come from…….. 另外,将与该词相关联的其它词类及相类似的词一起记忆 Stable stability Reliable reliability Feasible feasibility Flexible flexibility Inductance inductor inductive Capacitance capacitor capacitive Resistance resistor resistive Reactance reactor reactive Conductance conductor conductive 造句: Work Conduction Resistor Rectifier Aerial antenna Voltmeter 1.2 专业英语翻译的要求 阅读与翻译的要求不同。英语翻译的要求:“信、达、雅”。即要做到: 1. 明确--就是要在技术内容上准确无误地表达原文的内容。 例1:The one-line diagram summaries the relevant information about the system for particular problem studied. 例2 To satisfy this increasing demand the capacity of individual generator is larger and larger. 2.通顺--符合中文表达的习惯,符合专业表达的要求。 例 The voltage is usually transformed to a high level at the power plant. 3. 简练--要求译文要尽可能简短、精练。 例:Then another voltage reduction is experienced in local substations. 4. 专业英语以直译为主 Electricity i
您可能关注的文档
- 泡绵边纸盆项目可行性研究报告评审方案设计(2013年发改委立项详细标准+甲级案例范文).docx
- 泵浦资料.doc
- 活跃动词高频词组.doc
- 流态化.ppt
- 涂布纸注释.doc
- 港大信息收集.doc
- 滤镜详解.doc
- 澳际文案.doc
- 深圳市材料.ppt
- 热门徽标.docx
- 2024房屋抵押借款合同范本(二篇).pdf
- 2024年江苏省建筑安全员-C证考试(专职安全员)题库附答案.pdf
- 2024年苏教版六年级科学(上册)期末试题(附答案) .pdf
- 2024年物业管理服务人员知识培训考试题库(含答案).pdf
- 2024年消防设施操作员(中级监控)真题题库-判断(601-660) .pdf
- 2024年必威体育精装版国家开放大学(电大)《公共行政学》期末考试题库及答案.pdf
- 2024年注册土木工程师(水利水电)之专业知识能力测试试卷A卷附答案优质 完整版720892209.pdf
- 2024年甘肃省专升本考试生理学麻醉学测试题含解析 .pdf
- 2024年社会工作者之中级社会工作实务通关考试题库带答案解析完整版720941161.pdf
- 2024幼儿园园务工作计划 .pdf
文档评论(0)