网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

行文风趣 彰显“余裕”.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
行文风趣 彰显“余裕”.doc

行文风趣 彰显“余裕”   摘 要:《克莱喀先生》和《藤野先生》两篇文章,内容通俗易懂,语言诙谐幽默,读时轻松畅快,读罢余味无穷,是对“余裕”文学基本特征的充分体现。本文将这两篇充满“余裕”基调的经典佳作进行对比研究,在加深对“余裕”文学的内涵和本质理解的同时来重温两篇经典佳作的契合和异趣之处。   关键词:鲁迅 夏目漱石 “余裕” 《克莱克先生》 《藤野先生》   基金项目:本文系南阳师范学院校级科研项目“鲁迅和夏目漱石‘余裕’论文学观的异同研究”成果[QN2013028]   所谓“有余裕”的小说就是从容不迫的小说,不以重大事件和迫切的社会问题为题材的小说,不以生死攸关问题和人生浮沉事件为主题的小说,是阅读起来使人轻松畅快的小说,是可以陶冶人们心灵愉悦人们精神的小说。《克莱喀先生》和《藤野先生》两文语言幽默诙谐,在戏谑中进行严厉的社会批判,是对“余裕”文学基本特征的充分体现。本文将这两篇充满“余裕”基调的经典佳作进行对比研究,在加深对“余裕”文学的内涵和本质理解的同时来重温两篇经典佳作的契合和异趣之处。   《克莱喀先生》于明治四十二年三月刊登在朝日新闻,是夏目漱石小品集《永日小品》的最后一篇。《永日小品》中《寄宿》、《昔日之味》、《雾》等作品均取材于夏目漱石留学英国的经历,其中充斥着阴郁和不快的气息。与这些忧郁的作品相对,《克莱喀先生》以轻快洒脱的笔调而闻名。《克莱喀先生》从很多角度切入,运用幽默诙谐的叙述方式,同时注入了漱石温和的情感。   与《克莱喀先生》不同,《藤野先生》是鲁迅留学日本归来20年后,翻译《克莱喀先生》三年后的1926年创作成的。怀念留学时期的老师是两篇文章的共同主题,鲁迅之所以会注意到《克莱喀先生》一文,多半是跟自己的留学经历相关。平川氏的《藤野先生》是对《克莱喀先生》创造性的模仿一说颇有深意。如果鲁迅的确是受到《克莱喀先生》的启发的话,也许是在漱石感动于克莱喀先生的人生意义这一点上有共鸣吧。然而,《克莱喀先生》和《藤野先生》又有着各自独特的主题,分别代表着漱石文学与鲁迅文学的不同特质,这一点也不容忽视。   漱石以留学英国时遇到的老师为原型写下了《克莱喀先生》,而鲁迅以留学仙台遇到的老师为原型创作了《藤野先生》。然而鲁迅翻译《克莱喀先生》在前,《藤野先生》是三年之后写成的作品。由此可见,翻译《克莱喀先生》和创作《藤野先生》之间,有着某种关联。   一、《克莱喀先生》与《藤野先生》的相似点   以缅怀留学时期的老师这一共同主题联结在一起的《克莱喀先生》和《藤野先生》,在文章形式、行文结构、文章技巧与作品中的幽默描写以及情感流露等方面有着共通之处。   (一)充满幽默的行文风格,彰显“余裕”论文学思想   《克莱喀先生》是一部充满幽默,能让人感受到人与人之间温暖情感的小品文。从这篇短文中摘取富有幽默感的片断:   “克莱喀先生像燕子似的在四层楼上筑巢。站立在石阶上抬头向上看,连窗户也看不到。从下往上一蹬一蹬地走上去,感到大腿有些酸的时候,这才到了先生的大门。说到门,只不过是不足三尺的门板,扉上耷拉着一个黄铜门环罢了。”   “克莱喀先生是燕子似的在四层楼上做巢的”这句话点出主人公克莱喀先生的奇怪个性,同时也奠定了这部作品的描写特征。用鲁迅的话说就是“轻快洒脱”。还有关于克莱喀先生家门口的描写――“只不过是不足三尺的门板”、“ 扉上耷拉着一个黄铜门环罢了”等描写,无一不体现了漱石“轻快洒脱”的行文基调。   《克莱喀先生》是以描写克莱喀先生的人物形象为主题的作品。开篇就幽默地描绘了克莱喀先生的住处和先生的容貌、讲话的样子、穿着等方面。 此外,漱石对克莱喀先生风采的描写还有如下片段:“那脸又绝不是寻常的。因为是西洋人,鼻子高,然而有阶级,肉太厚。”“至于须髯之类,则实在黑白乱生到令人悲悯。”这种描写人物风采的手法在《克莱喀先生》一书中有多处体现。鲁迅描绘藤野先生时,写道:“那时进来的是一个黑瘦的先生,八字须,戴着眼镜,挟着一叠大大小小的书。”克莱喀先生的住所是“最初并不以为是客房,毫没有什么别的装饰,就只有两个窗户,排着许多书”。而关于藤野先生所坐之处的描写则是:“到研究室,见他坐在人骨和许多单独的头骨中间,――他其时正在研究着头骨。”另外还有表现两人滑稽幽默性格的描写,漱石写道: “有一回,在培凯斯忒理德遇见先生的时候,觉得很像一个忘了鞭子的马夫。”而鲁迅则有这样的描写:“这藤野先生,据说是穿衣服太模糊了,有时竟会忘记带领结;冬天是一件旧外套,寒颤颤的,有一回上火车去,致使管车的疑心他是扒手,叫车里的客人大家小心些。”   上述描写在凸显鲁迅和漱石的幽默及充满技巧的叙述手法的同时,也尽显“余裕”之风。无论是题材选取,还是叙事手法都充满“余裕”格调,借用鲁迅的话来说,

您可能关注的文档

文档评论(0)

fa159yd + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档