2015年职称英语阅读判断之课外补充.doc

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2015年职称英语阅读判断之课外补充

2015年职称英语教材卫生类 第二部分 阅读判断 US Signs Global Tobacco Treaty美国签署全球烟草条约 1. The United states has taken the first step toward approving a global tobacco treaty that promises to help control the deadly effects of tobacco use throughout the world. Health and Human Services Secretary Tommy Thompson signed the Framework Convention on Tobacco Control (FCTC) this week at the United Nations. The Senate must still approve the treaty before the US can implement its provisions. 美国已经迈出,批准全球烟草公约,承诺帮助控制烟草使用世界各地的致命影响的第一步。卫生与公众服务部长汤米汤普森签署了烟草控制(烟草控制框架公约)框架公约本周在联合国。参议院还必须批准该条约之前,美国可以执行其条款。 2. The FCTC was developed by the World Health Organization and approved by members of the World Health Assembly, including the United States, last year. Countries that ratify it would be required to enact strict tobacco control policies. 烟草控制框架公约是由世界卫生组织和世界卫生大会,包括美国在内的成员批准,于去年。批准该公约的国家将需要制定严格的烟草控制政策。 3. For instance, cigarettes sold in those countries would have to have health warnings on at least 30% of the front and back of every pack. The treaty calls for higher tobacco taxes. restrictions on smoking in public places, and more promotion of tobacco prevention and cessation programs. It also requires bans on tobacco advertising, though there are some exceptions for countries like the United States, where the Constitution prohibits such an outright ban. 例如,销售的卷烟,在这些国家就必须拥有至少30%的健康警语前面和后面每包。该条约要求较高的烟草税。限制吸烟的公共场所,更是烟草预防和戒烟计划推广。这还要求禁止烟草广告,虽然有像美国,那里的宪法禁止这种全面禁止一些国家例外。 4. The impact of the treaty could be huge. The World Health Organization estimates that tobacco use kills nearly 5 million people worldwide very year. In the US alone, about 440,000 people die each year from tobacco-related illnesses; about one-third of al cancers in the US are caused by tobacco use, If current trends continue, WHO estimates, by 2025 tobacco will kill 10 million people each year. 该条约的影响可能是巨大的。据世界卫生组织估计,烟草使用造成约500万人在全球非常一年。仅在美国,大约有44万人死于与烟草每年有关的疾病,约三分之一的美国基地三分之一癌症是由吸烟引起的,如果目前的趋势继续下去,世卫组织估计,到2025年的烟草,将杀死1000万人每年。 5. The treaty

文档评论(0)

peain + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档