- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第二板块 阅 读 第一部分 文言文阅读 第二节 课外文言文阅读 考纲解读 真题导航 真题导航 真题导航 真题导航 真题导航 真题导航 真题导航 真题导航 真题导航 命题解密 命题解密 高分突破 高分突破 高分突破 高分突破 高分突破 高分突破 考纲要求 考查题型 命题新动向 题量、分值 及评分要求 1.理解浅易文言文中常见文言词语的意思。 2.翻译浅易文言文中的句子。 3.理解浅易文言文中的基本内容。 4.领会浅易文言文中作者的写作意图。 1.实词解释题。 2.翻译选择题。 3.人物及内容等评价题。 选材主要有两类:人物类和寓意类。 3个小题,共9分 。 一、(2011·广东)阅读下面文言文,完成1—4题。(10分) 言默戒 杨时 邻之人有鸡夜鸣,恶其不祥,烹之。越数日,一鸡旦而不鸣,又烹之。已而谓予曰:“吾家之鸡或夜鸣,或旦而不鸣,其不祥奈何?”予告之曰:“夫鸡鸣能不祥于人欤?其自为不祥而已。或夜鸣,鸣之非其时也;旦而不鸣,不鸣非其时也,则自为不祥而取烹也,人何与焉?若夫时然后鸣,则人将赖汝以时夜①也,孰从而烹之乎?”又思曰:“人之言默,何以异此?未可言而言,与可言而不言,皆足取祸也。故书之以为言默戒。” 【注释】①时夜:司夜,指打鸣报晓。时,掌管。 [参考译文] 邻人有一只鸡在夜里打鸣,厌恶它不吉祥,便把它烹吃了。过了几天,另一只鸡天亮了却不打鸣,便又把它烹吃了。过后(他)对我说:“我家的鸡有的夜里打鸣,有的早晨却不打鸣,对这种不吉祥怎么办?”我告诉他说:“鸡打鸣能对人不吉祥吗?只是鸡自己不吉祥罢了。有的夜里打鸣,鸣得不是时候;早晨不打鸣,不打鸣也不是时候,那是它们自作不吉祥而导致被烹吃的,同人又有什么关系呢?如果它们按时打鸣,那么人将依靠他们报晓,谁还会烹吃它们呢?”我又想到:人的发言与沉默和这件事有什么不同呢?不应发言而发言,同应当发言而不发言,都足以招来灾祸啊。所以写下来作为发言和沉默的告诫。 (点击关闭) 点击查看译文 1.解释加线红字词语在句中的意思。(2分) (1)或旦而不鸣 或:_________; (2)皆足取祸也 取:__________。 有时 (“或”在文言中往往理解为“有的人”、“有时”、“或许”,如《五柳先生传》中的“或置酒而招之”、《送东阳马生序》中的“或遇其叱咄”、《三峡》中的“或王命急宣”都理解为“有时”,此义项符合选文文意) 招致 (“取祸”,根据上下文可推知“取”义,成语“自取其辱”、“咎由自取”,其中之“取”均有相同的意义:得到、招致) zXXk 2.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(3分) 夫鸡鸣能不祥于人欤?其自为不祥而已。 鸡打鸣能对人不吉祥吗?只不过它们自作不吉祥罢了 (“夫”为句首发语词,引发议论,不译,例如《满井游记》中“夫不能以游堕事”;“于人”为介宾结构,与《鱼我所欲也》中“万钟于我何加焉!”的“于”用法相同,都理解为“对”;“其”在此表揣测,相当于“恐怕”,类似《马说》中“其真不知马也”之“其”的用法;“而已”,类同《山市》中“城市依稀而已”之“而已”,当理解为“罢了”) 3.作者为什么认为鸡“鸣”与“不鸣”都是“自为不祥”?(2分) 当鸣不鸣,不当鸣而鸣都是不合时宜的 (或:“夜鸣,鸣之非其时也;旦而不鸣,不鸣非其时也”,若题中没有限定,那么引用原文或用自己的话作答都可,在不能准确理解时,不妨引用原文) 该说不说和不该说而说,都会招致灾祸,说话做事要适宜 (本题是在上一题基础上的进一步引申发挥,即由个案上升到类别,成为具有普遍意义的道理) 4.邻人烹鸡的故事告诉了我们什么道理?(3分) 二、(2012·广东)阅读下面文段,完成1—4题。(12分) 程氏爱鸟 吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君①恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低枝,其彀②可俯而窥也。又有桐花凤四五百,翔集其间,此鸟羽毛至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,闾里间见之,以为异事。此无他,不忮③之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之扰。人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也。 (选自苏轼《东坡杂记》) 【注释】①武阳君:苏轼的母亲。 ②彀kòu:初生的小鸟。③忮:zhì:凶狠。 [参考译文] 我小的时候所住的书堂前面,有竹子柏树和各种花,欣欣向荣,长满了院子,很多鸟在上面筑巢。武阳君(我的母亲)厌恶杀生,命令小孩和家奴都
文档评论(0)