- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
初中生英語写作错误分析
FILENAME 初中生英语写作错误分析
PAGE
PAGE ii
初中生英语写作错误分析
内容摘要
文章在对一些初中学生英语写作中出现的错误进行归类、分析错误类型的基础上认为:现在很多学生在写作中由于粗心大意,或者基础知识不扎实,从而出现中式英语、时态、语态、单复数、第三人称单数、句子完整性等方面的错误。针对以上问题,作者进而提出了解决措施:根据存在的问题,提出教师在初中英语教学中对待学生的态度,采取一些针对性、综合性的教学策略来纠正和减少错误的发生,加强基本句型写作训练,培养思维习惯,扩大语言信息的储备。写作并非一朝一夕的事,要把好这个关,作为英语教师应当注重“写”这个训练过程。
关键词:初中英语;写作;错误;教学策略
PAGE 5
1.引言
俗话说:“水滴石穿”,英语写作能力的形成不是一日之功,必须从平时学习中一点一滴积累,持之以恒。一篇优秀的作文在内容和语言两方面应是一个统一体,任何一方面缺失都会直接影响到作文的质量。而且,很多学生在写作中由于粗心大意,或者基础知识不扎实,而出现时态、语态、单复数、第三人称单数、句子完整性等方面的错误。《新课标》对学生的写作提出了一定的要求,但是从学生的平时作业和试卷来看,写作方面的表达错误较多,与《新课标》下发展学生综合语言运用能力的要求还有一定的差距。而且初中阶段出现的英语写作错误会对学生今后的英语学习都会产生一定的影响,甚至发展成为一种习惯性的错误,所以必须得到高度的重视。初中英语教师应该及早发现学生常见错误的形式,采取一些针对性,综合性的应对措施吗,以帮助学生从不会用英语写作、害怕英语写作发展到能够用英语写作、喜欢英语写作。
2.学生在写作中存在的错误
2.1中式英语
由于有的学生对英语句子结构掌握不好,而且受到汉语的影响,会用中文的思维,直接按照汉语的词序来翻译句子。不顾两种语言的句法结构差异把汉语的语言习惯搬到英语中。因此会有把“萝卜青菜,各有所爱。”翻译为"Some prefer radish but others prefer cabbage".这样翻译出来的句子,让西方读者读起来很拗口,生硬,而且很难理解其中的意思。仔细分析这样的错误句子,可以发现学生主要在英语语篇衔接上出现错误。正确的翻译应该是"Tastes differ"。原句所表达的是每个人都会喜欢不同的东西,不是你喜欢这个我就一定喜欢。不是真正的指一些人喜欢青菜,一些人喜欢萝卜。
2.2时态的错误运用
在汉语主谓间不存在数的关系,谓语也没有第三人称单数的说法,因此,学生就会有"He play basketball everyday"的错误。准确的句子应该写为"He plays basketball everyday"。还有汉语动词没有时态变化,只是借助一些副词或者副词“着,了,过,已经”等时间状语来表示。而英语动词具有词尾变化形式,同时与助动词共同使用,可以构成十六种不同的时态。这样就很容易让学生写作的时候缺乏时态的概念,会有"I finish my homework last night and he finishes his last night, too."的错误,应该写为"I finished my homework last night and he finished his last night, too."
一般写作如日记、记叙文常用一般过去时态;说明文常用一般现在时态。但是同一文体中,不同的语境都会要用上所需的时态。学生在英语写作时常常也会出现动词时态和语态的错误。如:他说他已经知道了交通事故的真相。应该正确翻译为"He said he had known the truth of the traffic accident."而不是翻译为"He said he has known the truth of the traffic accident."因为主句谓语动词为过去时,宾语从句表示过去已经完成的动作,所以要用过去完成时。
2.3语态的错误运用
英语语态是英语中比较复杂的语法内容,它有着许多奇妙的用法。特别是主动语态与被动语态之间的相互转换。既有一般的规律,也有特殊的规律,甚至例外情况。主动语态不能转换成被动语态的几种情况:
(1)不及物动词一般不能转换成被动语态,如:"Great changes have taken place in our country."不能翻译为"Great changes have been taken place in our country."此句中的take place 是不及物动词短语,没有被动语态。
(2)当直接宾语是反身代词、相互代词或宾语前有指代主语的物主代词时,如:"He taught himself English last yea
您可能关注的文档
最近下载
- 人工智能背景下高校教学模式改革研究.docx VIP
- 部编版三年级语文下册期末《非连续性文本阅读》专项精选试卷-附答案.doc VIP
- 人工智能背景下的职业教育混合教学模式构建与实施.docx VIP
- 湖北省武汉市2025届高中毕业生四月调研考试政治试题及答案(武汉四调).pdf
- Unit5大单元教学设计 人教版八年级英语下册.pdf
- 陕西财政云单位核算系统使用手册.docx
- 【营销策划】2024奥迪品牌技巧分析中英双版.pptx
- 肥胖诊疗门诊建设专家指导意见(2024年版).pdf
- 2024奥迪品牌技巧分析中英双版.pdf
- 2024 奥迪分析 : 奥迪品牌、技巧、平台等奥迪分析师日 2024.pdf
文档评论(0)