translation and Culture L1.ppt

  1. 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
translation and Culture L1

* * * * * * * * * * Part D Translation of Cultural-Loaded Words and Expression 1. apple (a round fruit with shiny red or green skin and firm white flesh苹果) 早先的欧洲人把所有的果实都称为apple,这或许和亚当、夏娃在伊甸园偷吃禁果的故事有关。英语中的pineapple(菠萝),其实是由the apple of pine变成的; love apple 则是指“蕃茄”。 如果翻开英语词典,我们就会发现:apple有两个意义,一个是指“苹果”, 另一个则是称类似苹果的各种水果! peach(桃子)这个单词表面上看起来似乎与apple无关,其实不然,因为桃子是由Persian(波斯)传人欧洲的。英语中peach是源自于拉丁文persicum,其中pers等于Persian,cum等于apple。追根究底,peach其实是指Persian apple(波斯苹果)的意思哦! 当然并非所有的水果都与apple有关,据说“香蕉”(banana)在阿拉伯语中是指“手指头”,而“葡萄”(grape)在法语中则是“一连串”的意思。 An apple a day keeps the doctor away. 每日一苹果,医生不上门。/一天一苹果,疾病远离我 2. Adam’s apple (cartilaginous projection at front of man’s neck 喉结,喉核) 该词组直译是“亚当的苹果”,实际上是用来表示男人的“喉核”,这种表达方式源自《圣经》故事,而且已成为国际性的词组,如;英语Adam’s apple;俄语:Адамово яблоко,法语:Pomme d’Adam;德语:Adamsapfel 等等。 亚当(Adam)是《圣经》中人类的始祖,而苹果(apple)的历史比人生的历史还要悠久。在世界各文明古国的民间故事中,苹果都是深受人们喜爱的一种果实。英语中有个谚语An apple a day keeps the doctor away.(每天一个苹果,医生远远去。)就是说经常吃苹果有益身体健康。但是据《圣经》故事记载,苹果也给人类带来麻烦,男人的喉结就是因为吃苹果引起的。 《圣经·旧约·创世纪》第三章讲到人类的起源:上帝创造了人类的始祖亚当和夏娃,在东方伊甸建立了一个园子给他们居住。伊甸园生长着各种各样的果树木,树上长着各种各样的果实,上帝吩咐亚当说;你可以随便吃果园里的任何果实,只是不能吃那棵分别善恶树上的果子,吃了以后必定要死。这种“禁果”就是apple (苹果)。后来夏娃听信了蛇的诱惑,不顾神谕,吃了善恶树上的禁果,还把这果子分给亚当吃。 亚当因心怀恐惧,吃时仓促,有一片果内卡在喉中,不上不下,留下了个结块。因而这个结块就叫作“亚当的苹果”(Adam’s apple)。两人吃了这果子就心明眼亮,能知善恶美丑。但由于他违背了上帝的告诫,就被逐出了伊甸园。所以亚当就永远在脖子前端留下喉结作为偷吃禁果的“罪证”。上帝还惩罚亚当“必汗流满面才能糊口”。由于《圣经》文学的广泛流传,在西方许多语言中都留下这种表达方式。 His Adam’s apple bobbed in his throat. 他的喉结在喉咙里上下滚动。 I find that your Adams apple isnt apparent. 我发现你的喉结不明显 3. apple of discord (any subject of disagreement and contention 不和与争斗之源) 习语apple of discord直译是“纠纷的苹果”,它出自荷马史诗《伊利亚特》(Iliad)中所记叙的希腊神话故事。 传说希腊的阿耳戈英雄(Argonaut)珀琉斯(Peleus)和爱琴海海神湟柔斯的女儿西蒂斯(Thetis)在珀利翁山举行婚礼。 他们大摆宴席,并邀请了奥林匹斯山(Olympus)的众神参加喜筵,不知是有意还是无意,只是没有邀请专管争执的女神厄里斯(Eris)。这位女神气急败坏,便决定在这次喜筵上制造不和(discord)。于是,她不请自来,还悄悄地在筵席上放下了一个金苹果(golden apple),上面还镂刻着“属于最美者”几个字,当时天后赫拉(Hera),智慧女神雅典娜(Athera),爱与美之神阿芙洛狄蒂(Aphrodite)都认为自己最美,应得金苹果,以获得“最美者”的称号。 她们争执不下,就闹到众神之父宙斯(Zeus)那里,但是宙斯不愿公开袒护任何人,就要她们去找特洛伊(Troy)的王子帕里斯(Paris),请他评判.三位女神

文档评论(0)

2266670 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档