- 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
职高语文文言文翻译原则及方法
学习目标 1,掌握文言文翻译的六种方法: 留、对、换、删、补、调。 2,运用文言文翻译方法解决对实 词的考查。 “考什么” 明确考点 一,实词 二,虚词 三,句式 一,通假字 二,一词多义 三,古今异义 四,词类活用 信、达、雅 “信”:忠于原文,再现原意; “达”:通顺畅达,表达明确; “雅”:文句生动、优美。 1、直译为主,意译为辅。 2、字字落实,文从句顺。 1、保留法-----留 2、对译法-----对 3、替换法-----换 4,删减法-----删 5,增补法-----补 6,调整法-----调 法宝一:保留法 凡国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词或古今通用词语,皆保留不动。 赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 翻译下列句子1: 赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气闻名于诸侯各国。 帝号、年号 人名 地名 官名 与现代汉语义同 法宝二:对译法 把原来的单音节词对译成现代汉语成双音节词或多音节词 臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎? 译: 我认为平民之间的交往尚且不互相欺骗,何 况是大国之间的交往呢? 翻译下列句子2: 法宝三:替换法 把古词换成现代词,如把单音词换成双音词、把通假字换成本字,把古今异义、一词多义 、词类活用词换成现代汉语。 翻译下列句子3: 君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣 译:君子广泛的学习并且每天对自己检查反省,那么智慧明达,行为没有过错。 古今异义:广泛的学习 名作状:每天 通假字:“智” 法宝四:删减法 一些没有实际意义的虚词,发语词、音节助词、主谓之间的虚词、结构倒装的标志、加强语气的词、表句中停顿的词、个别连词等。 翻译下列句子4: ① 夫赵强而燕弱 ② 由也为之 ③ 即患秦兵之来 发语词,删去 句中停顿助词,删去 结构助词,主谓之间取消句子独立性,删去 法宝五:增补法 补出文句中省略了的成分。 (主语、谓语 、宾语、介词等) 补出省略了的意思 王许之,遂与秦王会渑池 译:赵王答应了这件事,于是与秦王在渑池相会 省略介词:于,在 翻译下列句子5: 补——增补省略部分。 (1) 补出省略的句子成分。 (2)按现代汉语要求补出量词和分数部分. 如:冠者五六人,童子六七人 (3)补出判断句中的 “是”。 如:蔺相如者,赵人也。 (4)增补语句。 如:驽马十驾,功在不舍 译:劣马拉车走十天的路程(也能走很远),功劳在于不舍弃。 法宝六:调整法 倒装句式如主谓倒装、宾语前置、 定语后置、介词短语后置等,应按现代汉语的语序调整。 定语后置句:求可使报秦者人 翻译下列句子6: ①居则曰:不吾知也 译:在平时就说:没有人了解我。 宾语前置句:不知吾 ②求人可使报秦者,未得。 译:寻求一个可以出使回复秦国的人,没有找到。 ① 唯大王与群臣孰计议之 ②左右欲刃相如 ③宣言 曰:我见相如必辱之 古今异义: 今:表明立场观点的文告 ① 唯 大王 与 群臣 孰 计议 之 (换) (留) (对)(留) (换) (对) (换) ②左右 欲 刃 相如 (对) (换)(换)(留) ③宣言 曰:我 见 相如 必 辱 之 (换)(对) (留) (对)(留)(对)(对)(换) 通假字:“熟” (仔细) (用刀杀) (扬言) 词类活用: 名作动 ① 引 赵 使者 蔺相如 ②左右 或 欲 引 相如 去 ③相如 引 车 避匿 引: 1,拉;2,伸长;3,延请;4,带领;5,牵,拉,引申为掉转; ① 引 赵 使者 蔺相如 (换)(对)(留) (留) ②左右 或 欲 引 相如 去 (对) (换)(换) ( 换) (留) (换) ③相如 引 车 避匿 (留) (换)(对)(对) (延请) (古:拉) (牵,拉,引申为掉转) 一词多
文档评论(0)