2016演说的翻译.ppt

  1. 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016演说的翻译

Introduction 演说虽然是口头进行的,但是,几乎所有的演说词都是预先拟就的。因此,演说词的语言基本上属于书面语,只是因演讲人不同而风格上有所差异。 由于是口头进行,语言必须清楚明白,能够吸引听众,否则听众留不下印象,起不到预期的效果。 译者应当设想是自己在撰写一篇演说词,考虑调动种种手段使译文富有原文的风格和特点。原文的修辞手段,尤其是排比、对照、比喻等,应当尽量保留。 准确断句 麻子无头发黑脸大脚不大好看 麻子,无头发,黑脸,大脚,不大好看。 麻子无,头发黑,脸大,脚不大,好看。 2. 下雨天留客天天留我不留。 下雨天,留客天,天留,我不留。 下雨天,留客天,天留我不?留! 演讲语篇的特点 一、遣词严肃但不乏意趣,庄重不失灵动,典雅不失亲和力。 Four million bodies in chains—four million souls in fetters! All the sacred relations of wife, mother, father, and child trampled beneath the brutal feet of might. And all this was done under our own beautiful banner of the free. Key 400万人系着锁链,四百万人戴着镣铐!谁无妻子,谁无父母,谁无子女,这一切神圣的关系都遭到强权野蛮的践踏。然而,这一切,又都是在我们这美丽的自由旗帜下干出来的。 二、演讲多使用煽动性的文字 You ask , what is our aim? I can answer in one word. It is victory. Victory at all costs—victory in spite of all terrors—victory, however long and hard the road may be, for without victory there is no survival. Key 要问我们的目的是什?我可以用两个字回答,那就是胜利。不惜一切去夺取胜利,不顾一切流血恐怖去夺取胜利。不论道路多么漫长,多么崎岖, 要夺取胜利!没有胜利就不能生存。 三、演讲强调缜密的谋篇布局 (克林顿北大演讲)排比重复 Over the past four days, I have seen freedom in many manifestations in China. I have seen the fresh shoots of democracy growing in the villages of your heartland. I have visited a village that chose its own leaders in free elections. I have also seen the cell phones, the video players, the fax machines carrying ideas, information and images from all over the world. Ive heard people speak their minds and I have joined people in prayer in the faith of my own choosing. In all these ways I felt a steady breeze of freedom. Key 过去的四天中,在贵国,我看到了自由的许多表现形式。我看到了内地的一个村庄,民主的萌芽正在迸发;我访问了一个自由选举村委领导的村庄;我还看到了大哥大电话、录象机和带来全世界观念、信息和图象的传真机;我听到了人们抒发自己的想法;我还同当地的人们一起为我选择的宗教信仰而祈祷。所有的一切,都让我感觉到自由的微风在吹拂。 精彩的演说词 I have a dream that one day …. Let freedom rise from…. Let both sides … Yes, we can. 演讲的修辞手法:排比、重复、对照 Example I: I have a dream马丁路德 But one hundred years later, we must face the tragic fact that the Negro is still not free. One hundred years later, the life of the Negro is s

文档评论(0)

xgm41003 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档