- 1、本文档共58页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
十壕吏的改写
十壕吏的改写
石壕吏
傍晚,我到了石壕村。周围没有旅店,我只好找了一户人家暂且住下,这家人只有一对老夫妇,媳妇和一个孙子,虽然清贫,但对我十分热情。他们说:每天晚上,官府的小吏都要到这里抓人去充军,被抓去的那都是九死一生啊。他们还告诉我:晚上听到敲门声时千万不要出去看,只能在屋子里呆着。
很快就到了晚上,能够听到窗外树叶在沙沙地响。我在床上释放着一天的疲倦。正当睡意袭来时,突然听到一阵的敲门声,难道正如他们所说——官府的人来了?还在吃奶的小孙子被吓哭了。我伏在窗前不敢出声,只看见老头子翻墙逃跑了,老妇人出门去应对小吏。
小吏愤怒地对老妇人叫喊,想要进门捉人,老妇人伤心地哭了。
隐隐约约地听到老妇人对小吏说:“我家的三个儿子都去邺城打仗了。一个儿子捎书信回来,两个儿子最近战死了。唉,活着的人暂且还活着,死了的人就永远完结了。我们家再也没有别的男人了!”
小吏质疑地看着老妇人,愤怒地问她:“那刚刚的哭声怎么解释?”
老妇人接着说:“我的儿媳失去了丈夫,只有一个还在吃奶的孙子,因为有孙子在母亲就没有离去,但是出入房间连一件完整的衣服都没有!官爷,请相信我吧,我们真的没有男人去充军了。”
小吏毫不客气地说:“我不管,反正要有一个人跟我走,否则放火烧了你们全家!” 老妇人又说:“既然这样,那就请把我带走吧。我虽然力气衰弱,没法上战场打仗,但可以给战士们准备早餐呀。”
小吏想了想,同意了。老妇人回头看了看他们的房子还有孙子,就低下了头,又一次伤心地流下了眼泪。我忍不住捶胸顿足,却终将没有冲出这间破旧的房舍。老妇人和小吏渐渐地消失在了无尽、朦胧的黑夜中。
我在悲哀、愤恨中度过了这一难眠之夜。第二天天亮后,我准备启程,离开时却只能与老头告别了。
篇二:石壕吏改写短剧
石壕吏(三幕剧)
人物
书生——投宿于石壕村的过路人。
老翁——石壕村的一位孤苦老人。
老妇——老翁之妻。
吏甲——抓丁的差役。
吏乙——抓丁的差役。
时代背景:安史之乱
第一场 投宿
幕启
背景:夜色四合,北风萧瑟,满目残墙短壁,一片凄凉。
(书生上)
书生:(哎声叹气,眉头紧锁)唉,战乱已经几年了,好端端的开元盛世被弄得满目萧条,民不聊生。我一路逃难,从洛阳到华洲,风餐露宿,受尽煎熬。前面好象有个村子,让我去找点吃的,投宿一晚。
(书生下)
第二场 抓丁
幕启
背景:一间破烂低矮的草屋,屋外围墙已经几处坍塌。
(吏上)
吏甲:(用力砸院门)有人吗?来征兵啦。快出来,出来........
老翁:(惊慌失措翻墙而逃)
吏乙:快出来,再不出来我们就撞门啦。
老妇:(掩面哭泣,漫漫的开了柴门)
吏甲:(满面怒气)喂,家里的男人呢?你出来做什么?
老妇:(边哭边说)官爷啊,我的三个儿子都在邺诚防守。前几天,一个儿子捎信回来,另外两个儿子都战死了。(泪如雨下)
吏乙:(愤怒的)哭什么哭,你们家就没有别的男人吗?
老妇:(稍微平静点)家里已没有其他人了,只有一个正在吃奶的孙子。因为有孙子在,儿媳才没有离开啊。(摸泪)
吏甲:(不耐烦的挥挥手)去、去、去,没有男人,就拿钱来。
老妇:(又泪如雨下,伤心止极)家里穷得连给儿媳妇穿的衣服都没有了,早已吃了上顿没下顿。
吏甲:(瞪了老妇一眼)要钱没有,要人没有,你说怎么办?
老妇:官爷,我虽然老了,没力气了,不能打仗了,但我还能洗衣做饭,就请官爷把我拿去交差吧(哽咽起来)
吏乙:(凶恶的)那就快走,不要再磨蹭了,快走。
老妇:官爷,行行好,让我回去跟媳妇说一声吧!
吏甲:不行,快走,万一你一转身跑了,我们怎么交差?
吏乙:(推老妇一把)少罗嗦,快走,再;推三阻四,就别怪我们不客气了。
篇三:把杜甫的《石壕吏》改写成记叙文
—— 精彩导读 ————————————
作文要求:把杜甫的《石壕吏》改写成记叙文。
原诗:石壕吏(杜甫)
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣 !室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。 原稿:
石壕吏
天色已经晚了,诗人风尘仆仆的赶路,错过了旅店,来到了一个叫石壕村的小村庄。今天晚上,诗人只有投宿在石壕村了。
投宿的那户人家只有一对年迈的老人、他们的寡媳和尚未断奶的小孙孙。
夜深了,突然传来了急促的打门声,有人在门外粗暴的吆喝着:“开门!快开门!”老翁和老妇人慌忙起身,慌乱之中,老翁爬过屋后的短墙逃出村去。老妇人战战兢兢的打开了门。
外面的几个差吏闯了进来,四处搜寻,恶狠狠地对老妇人说:“官府有令,你家还要再
文档评论(0)