- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语(三)作业集答案(许梅)(专本科函授).
2、现金结算发展到非现金结算。
3、从买卖双方的直接结算向以银行为中介的结算发展。
4、货物单据化、履约证书化。
5、国际结算的发展趋势:电子化、无纸化、标准化和一体化。
3、答:
1、按照国际惯例进行国际结算。
2、国际结算使用可兑换货币进行结算。
3、实行“推定交货”的原理。
4、商业银行成为结算和融资的中心。4、答:主要有三大类:
(1)汇款方式(International Remittance)通过银行的汇兑来实现国与国之间的债权债务的清偿和国际资金的转移。
(2)托收方式(Collection)出口方委托本地银行,通过进口地银行向进口方提
答案无疑是否定的。于是,带着老板的祝福,口袋里揣着作为累计津贴的半年薪水,我走了。
那以后有过一些焦虑的时刻,但总的来说,情况比我们料想的要好得多。
为了写那些内容各不相同的文章,我为《体育画报》爬进过黑熊窝;为《史密森期刊》替参赛的一组组狗套上雪橇;为《科学文摘》调查过尚普兰湖水怪的真相;为《终点》杂志在明尼苏达划着小舟穿越美、加边界水域内的公共荒野保护区。
我挣的钱远比不上担任全职工作时的收入,可如今我们需要的钱也没有过去多。
到走的时候,我们会怆然离去,但也会为自己所做的一切深感自豪。
Part Two
Directions: Put the following passage into English, using the words and phrases given below.
My
Key to the Exercises
Unit One
I. Match the words in column A with the definitions in column B
1-g; 2-b; 3-e; 4-h; 5-d; 6-a; 7-f; 8-c
II. Fill in the blanks with the given words, change the form if necessary.
improvements
pursues
virtuous
insurance
minor
appreciably
suspect
tolerance
requirement
temptation
III. Choose the ONE that best completes the sentence from the four choices given under each sentence.
1-5 ABDAA 6-10 BABBB
11-15 BBBDC 16-20 BABAB
IV. Cloze
1-5 AADCA 6-10 BDCAB
V. Reading Comprehension (Choose the best answer for each of the questions or unfinished statements after the reading passages.)
Passage One
1-5. CADBD
Passage Two
6-10 ABCDD
VI. Translation
Part One
Directions: Put the following sentences into English.
答案无疑是否定的。于是,带着老板的祝福,口袋里揣着作为累计津贴的半年薪水,我走了。
那以后有过一些焦虑的时刻,但总的来说,情况比我们料想的要好得多。
为了写那些内容各不相同的文章,我为《体育画报》爬进过黑熊窝;为《史密森期刊》替参赛的一组组狗套上雪橇;为《科学文摘》调查过尚普兰湖水怪的真相;为《终点》杂志在明尼苏达划着小舟穿越美、加边界水域内的公共荒野保护区。
我挣的钱远比不上担任全职工作时的收入,可如今我们需要的钱也没有过去多。
到走的时候,我们会怆然离去,但也会为自己所做的一切深感自豪。
Part Two
Directions: Put the following passage into English, using the words and phrases given below.
1. My parents managed to get by on a small amount of money.
2. The doctor suggested supplementing my diet with vitamins E and A.
3. The local government has taken some measures to ensure that all the
文档评论(0)