- 1、本文档共51页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
3. 这条通道源于长安城(今天的西安),一路穿越陕西省、甘肃省境内的河西走廊、新疆塔里木盆地、帕米尔山区、阿富汗、伊朗、伊拉克以及叙利亚,最后抵达地中海的东岸,全程七千公里,其中有四千多公里的路段在中国境内。 The route began at Chang’an City (the present Xi’an), passed Shanxi province, the Hexi Corridor in (of) Gansu Province, the Tarim Basin and the Pamir mountains in Xinjiang Autonomous Region, as well as such foreign countries as Afghanistan, Iran, Iraq and Syria, and finally (it) reached (ended at) the eastern coast (shores ) of the Mediterranean. Of the route’s 7,000 kilometers, over (more than ) 4, 000 were within Chinese territory. It was 7,000 kilometers with more than 4,000 in China. (用foreign countries进行概括) 4. 15世纪前的一千多年里,中国通过这条通道给西域各国带去了丝绸织物、火药、造纸术和印刷术。 For more than 1,000 years before the 15th century, through (along, via) this route Chinese brought (dispatched/ delivered/sent) to the West (to Western countries) their silk cloth (fabrics), gunpowder, paper-making technique, and printing technique. 5. 同时,这条通道给我们引进了佛教,伊斯兰教,以及葡萄、核桃、石榴、黄瓜、玻璃、香水等产品。 Meanwhile, through this route, we Chinese introduced from foreign countries Buddhism and Islam as well as such products as grapes, walnuts, pomegranates, cucumbers, glass and perfume. 6. 因为中国丝绸是沿着这条道进入西方国家的,所有欧洲学者将此道称作“丝绸之路”。 Since (As, Because) China’s silk (the Chinese Silk) reached Western countries along this route (followed this road to enter the West), European scholars call (called) it the Silk Road. 7. 丝绸之路沿途的大批历史文物、引人入胜的自然风景以及富有情趣的地方文化,使这一长途远游成了世界上最精彩的旅游项目之一。 This long trip (journey) of the Silk Road, which is abundant in historical relics, attractive (enchanting) scenery (landscape) and varied local cultures, is made one of the world’s most interesting tour programs. 唐代艺术博物馆 唐代艺术博物馆位于西安市南郊大雁塔曲江风景区内,该馆是中国第一座断代艺术博物馆,由中日两国合资共同兴建。 唐代艺术博物馆总面积2910平方米,陈列面积983平方米,系典型的仿唐庭院式建筑。唐代艺术博物馆由6个展厅组成。其中“唐京长安”展厅、“国风民俗”展厅、 “诗书交辉”展厅和“雕工画意”展厅以必威体育精装版的考古发现、重要文物及详细的文献资料突出展示了盛唐时代的光辉艺术成就,为了解、研究和鉴赏唐代艺术提供了一个很好的场所。 唐代艺术博物馆 The Tang Dynasty Arts Museum 唐代艺术博物馆位于西安市南郊大雁塔曲江风景区内,该馆是中国第一座断代艺术博物馆,由中日两国合资共同兴建。 Situated in Qujiang
您可能关注的文档
- 第六章焙烤食品装饰料的制备PPT.ppt
- 第六章焙烤食品装饰料的制备课件.ppt
- 第六章生产能力规划与设计课件.ppt
- 第六章生态足迹理论及其应用课件.ppt
- 第六章汽油机燃料供给系..ppt
- 第六章生物技术的应用..PPT
- 第六章电子商务支付技术..ppt
- 第六章电子支付与网络银行模板.ppt
- 第六章知识建构课件.ppt
- 第六章电子商务网站的建设..ppt
- 2022-2025年一级注册建筑师之建筑经济、施工与设计业务管理高分通关题库A4可打印版.docx
- 住建局遴选试题及答案.docx
- 不稳定血红蛋白病的健康宣教.pptx
- 住房素材面试题及答案.docx
- 9 《农作物病虫害绿色防控技术集成与示范推广在农业生态环境保护中的应用研究》教学研究课题报告.docx
- 体会2024年文化产业管理证书考试感悟试题及答案.docx
- 4 《化工企业节能减排技术集成应用与绿色制造产业政策适应性研究》教学研究课题报告.docx
- 气候科学与初中地理教学融合数据解析对学生思维与应用技能的影响教学研究课题报告.docx
- 住院患者护理注意事项试题及答案.docx
- 高中化学研究性学习废电池回收处理与环保意识教育教学研究课题报告.docx
文档评论(0)