- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《论语:学而第一》
【本篇引语】
《学而》是《论语》第一篇的篇名。《论语》中各篇一般都是以第一章的前二三个字作为该篇的篇名。《学而》一篇包括16章,内容涉及诸多方面。其中重点是“吾日三省吾身”;“节用而爱人,使民以时”;“礼之用,和为贵”以及仁、孝、信等道德范畴。
1?1 学而时习之
【原文】子曰①:“学②而时习③之,不亦说④乎?有朋⑤自远方来,不亦乐⑥乎?人不知⑦,而不愠⑧,不亦君子⑨乎?”
【注释】
①子:中国古代对于有地位、有学问的男子的尊称。《论语》书中“子曰”的子,大都是指孔子而言。
②学:学习古籍或技艺,孔子教学以“礼、乐、射、御、书、数”这“六艺”为主。 [朱熹]:学之为言效也……后觉者必效先觉之所为;[钱穆]:凡诵读练习皆是学;
③习:温习、练习、践行,不同的语境有不同的意思。[朱熹]:鸟数飞也;[杨伯峻]:实习;
④说:yuè(音悦),同“悦”,愉快、高兴。[朱熹] :喜意也;[钱穆]:欣喜;[杨伯峻]:高兴、愉快;
⑤有朋:一本作“友朋”。旧注说,“同门曰朋”,即同在一位老师门下学习的叫朋,也就是志同道合的人。 [朱熹]:同类也;[钱穆]:同类也,志同道合者;[宋翔凤]:弟子;
⑥乐: 悦在内心,学而习之,所得自知,故悦于心;乐则见于外,如迎人面露喜色。
⑦人不知:别人不了解自己。 [钱穆]:学日进,道日深远,人不能知;
⑧愠:yùn(音运),恼怒,怨恨。 [朱熹]:含怒意;[钱穆]:怫郁,怨;[杨伯峻]:怨恨;
⑨君子:《论语》提到的君子,有指有德者的,有指有位者的。此处是指有德者。 [朱熹]:成德之名;
【译文】
孔子说:“学了之后有机会实践,这不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来探望,这不是令人高兴的事情吗?别人不了解我,我也不怨恨,不也是一个有德的君子吗?”
【章解】:此章是《论语》的第一章,看到的人最多,流传最广,注释也最多。个人把孔子理解为什么样的人,那么这三句话就呈现出不同的景象。如果把孔子当做政治人格,那么这三句话就成了“自己的主张被社会承认,远方的朋友和来讨论我的学说,别人不理解我的学说我也不恼怒”;如果把孔子当做爱学习的人,则这三句话就变成“学习了经常复习,远方的朋友来和我共同学习,别人不理解我热爱学习的做法”,文本形成,每个人都是解读者,只要能自圆其说,都无限地接近本文。此章的争议主要集中在第一句“学而时习之”,我理解为学以致用的愉悦,如孔子的一生追求,虽有道德人格的追求,但还是希望自己所学能够济世救民,能够入仕为官,大展宏图,因而翻译作“学了之后有机会实践。”用笼统的“实践”来涵括个人修养实践、入仕为官等等。
【点评】:有境界的愉悦,才是精神的。
1?2 孝弟仁之本
【原文】有子①曰:“其为人也孝弟②,而好犯上者③,鲜④矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也⑤。君子务本⑥,本立而道生⑦。孝弟也者,其为仁之本与⑧?”
【注释】
①有子:孔子的学生,姓有,名若,比孔子小13岁,一说小33岁。在《论语》中,记载的孔子学生,一般都称名或字,只有曾参和有若称“子”,估计是其门下弟子所记。
②孝弟:孝,奴隶社会时期所认为的子女对待父母的正确态度;弟,读音和意义与“悌”( tì,音替),相同,善事父母曰孝,善事兄长曰弟。
③犯上:犯,冒犯、干犯。上,指在上位的人。[杨伯峻]:抵触,违反,冒犯;
④鲜:xiǎn(音显),稀少。
⑤未之有也:意为“未有之也”,没有见过。
⑥务本:务,专心、致力于。本,根本。[朱熹]:务,专力也;本,犹根也;[钱穆]:本……亦始义;
⑦道:道路、道理、途径、道义、道。[钱穆]:人道;内修于已为德,外措施之于人群为道;
⑧为仁之本:以孝悌作为仁的起始。[程子]:谓行仁自孝弟始,孝弟是仁之一事。谓之行仁之本则可,谓是仁之本则不可;[钱穆]:培养仁心当自孝弟始;
【译文】
有子说:“一个人孝顺父母,尊敬兄长,却又喜好冒犯上级的,这样的人是很少见的。不喜好冒犯上级,却又喜好谋叛的人是没有的。君子专心致力于从基础做起,基础的做好了,仁道也就产生了。孝顺父母、尊敬兄长,这就是仁的起始啊!”
【章解】:此章的关键在于“本”的翻译,如果翻译成“根本”,那么就成了“仁”的归宿,把仁的最终内容指向了孝悌,但显然不对,虽然孔子也提倡孝悌,但并没有将之放在非常高的地位,多数的时候是要表述孝悌要从心出发,是一种做法而不是修养的境界,二程认为这里的“本”应当做“始”解,孔子说:“弟子入则孝,出则弟,谨而信,汎爱众,而亲仁,行有余力,则以学文。” (1?6)也同样是把孝悌放在前面,是先做的意思,即“始”,所以,将“本”翻译成“基础”,如同种树,先培其基,树才能生长成材,做人要先能从身边的孝悌做起,才能扩而至乡、国、天下,才能有仁心治天下,有若表述的应该也是这个
文档评论(0)