老学庵笔记之《画家赵广不屈》原文及翻译.doc

老学庵笔记之《画家赵广不屈》原文及翻译.doc

  1. 1、本文档共48页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
老学庵笔记之《画家赵广不屈》原文及翻译 下文是关于老学庵笔记之《画家赵广不屈》原文及翻译相关内容,希望对你有一定的帮助: 第一篇:《画家赵广不屈》 画家赵广不屈 赵广,合肥人,本李伯时家小史。伯时作画,每使侍左右,久之遂善画,尤工画马,几能乱真。建炎中陷贼。贼闻其善画,使图所掳妇人。广毅然辞以实不能画。胁以白刃,不从,遂断右手拇指遣去;而广平生实用左手。乱定,惟画观音大士而已。又数年,乃死。今士大夫所藏伯时观音,多广笔也。 [宋 陆务观(名游)老学庵笔记] 选自《老学庵笔记》。陆游,字务观,号放翁,南宋大诗人。 本李伯时家小史:本来是李伯时家的小书童。李伯时,北宋名画家。 小史:书童。 建炎中:建炎年间 每使侍左右:经常让(赵广)在旁边侍侯。每,常。 遂:就。善:善于,擅长。 尤:尤其,特别。工:善于,擅长。 几能乱真:差不多能和李伯时的真迹相混。几,几乎,差不多。乱真,模仿得很像,使人不辨真假。 建炎:南宋高宗的年号。陷贼:落入敌人之手。贼,这里指金兵。 闻:听说。使图所掳妇人:让他画抢来的妇女。使:让。 图,画。掳,抢走。 辞:推辞,拒绝。 胁:威胁。白刃:刀。遣去:打发。 实:其实,本来。 乱定:局势平定。 又数年:又过了几年。 乃:才。 士大夫:有地位的知识分子。 人物介绍:

文档评论(0)

mcplj198370002 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档