中国古典诗词(中英对照)中国古典诗词(中英对照).doc

中国古典诗词(中英对照)中国古典诗词(中英对照).doc

  1. 1、本文档共14页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国古典诗词(中英对照)增补中 ? 绝色惊人出汉宫, 红颜薄命古今同。 纵使君王轻颜色, 予夺权何箅画工? ???????????????五美吟之昭君。 ? A?rare?beauty,?who?departed?from?Han?palace,?was?quite?attractive, Unfortunate?beauties?can?be?found,?ancient?times?and?modern?society?alike. Despite?devalue?imposed?on?that?beauty?by?emperor?Yuan?of?Han?dynasty, How?could?the?emperor?delegate?the?power?of?selecting?beauty?to?painter?Mao? ? ?????????????Appreciation?of?five?ancient?beauties?(Consort?Wang) ? 一代倾城逐浪花, 吴宫空自亿儿家。 效颦莫笑东村女, 发白溪边尚綄纱。 ??????????????五美吟之西施。 ? A?woman?with?charming?appearance?disappeared?like?a?spray?of?waves, She?recalled?her?happy?childhood?in?vain,?dwelling?in?Wu?palace. Do?not?ridicule?Dong?shi?living?in?the?east?of?village,?who?ever?performed?crude?imitation. Look,?she,?with?gray?hair,?is?still?washing?clothes?by?the?river,? ???????????????Appreciation?of?five?ancient?beauties?(Xi?Shi) ? ? ? 断肠乌骓啸西风, 虞兮幽恨对重瞳。 黥彭甘受他年醢, 饮剑何如楚帐中? ????????????????????五美吟之虞姬 ? The beloved?horse?was roaring?up?against?the?west?wind?bitterly, Consort?Yu?cast?sad?eyes?on?Great?King,?Xiang?Yu. Ying?Bu?and?Peng?Yue?were?slain?in?the?years?later. It?was?better?to?cut?throat?in?Chu?camp?earlier. ???????????????Appreciation?of?five?ancient?beauties?(Consort?Yu) 二八少女体似酥, 腰中仗剑斩愚夫。 虽然不见人头落, 暗里教君骨髓枯。 ???????????????????金瓶梅诗词 A girl of sixteen?is known for?butter-like figure, She slays obscene and silly men by dint of?the sword hanging?by her waist. Despite head?free from?being severed, Those?men of debauchery will?be bound to be utterly wasted to the bone invisibly。 ??????????????????A poem?of Sexual World.? 经年尘土满征衣, 特特寻芳上翠微。 好山好水看不尽, 马蹄催趁明月归。 ??????????????????岳飞(池州翠微亭) My armored attire has been covered with dust from year to?year, I?squeeze time to?climb the green hills that are?to me dear. There are more charming hills and brooks than I can enjoy, But now?I have to leave on my trotting horse in?moonbeams?clear. ??????????????????Yue Fei(Cuiwei pavilion in Chizhou) 赤壁沉埋水不流, 徒留名姓载空舟。 喧阗(tian)一炬悲风冷, 无限英魂在内游。 ????????????????赤壁怀古 The

您可能关注的文档

文档评论(0)

ochengaj + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档