- 1、本文档共88页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* A:簡単な自己紹介をさせていただきます。わたしは張森です。「張」は「弓に長い」、つまり「出張」の張で、「森」は「もり」のもりです。中国の北京から参りました。どうぞよろしくお願いします。 B:こちらこそ、よろしくお願いします。では、ここのメンバーを紹介しますと、酒井さん、西紀さん、大田さんです。 A:このたび、中日貿易についてお話ができることを、非常にうれしく思います。 B:ええ、わたし達も前からずっと楽しみにしておりました。 A:じゃ、本題に入りましょう。 会話4 * A:石井部長、ご紹介します。こちらは東京から転勤になりました武下さんです。 B:初次见面,我是小王。请多关照。 A:どうぞよろしく。こっちの支店へ来てくださって、よかったです。 B:我还有很多不懂的地方,请多指教。 A:何かご要望でもあれば、言ってください。 B:没有没有。让您多费心了,谢谢。 会話5 * A:石井部長、ご紹介します。こちらは東京から転勤になりました武下さんです。 B:はじめまして、王と申します。どうぞよろしくお願いします。 A:どうぞよろしく。こっちの支店へ来てくださって、よかったです。 B:いろいろわからない点が多いので、ご指導をお願いします。 A:何かご要望でもあれば、言ってください。 B:いいえ。いろいろ気を使っていただいて、どうもありがとうございます。 会話5 * A:今度営業課に配属になった王さんです。 B:分配到营业课的王雪。请多关照。 A:王さんは早稲田大学大学院の卒業生で、日本語がかなり上手ですが、王さんにとって日本は外国です。わからないことがたくさんあるはずですから、皆さん、助けてあげてください。じゃ、王さん、一言挨拶をお願いします。 B:我来自中国的大连。虽然在大学学了四年的日语,来日本学了三年,但是越学越难。这是我第一次在日本公司工作,有点不安。请多指教。 A:はい。どうもありがとうございました。王さんの仕事ですが、大田君、君の仕事のアシストからやってもらおうと思うんだけど、どうかな。 C:はい、ちょうどわたしも手が足りなくて困っていたところです。 会話6 * A:今度営業課に配属になった王さんです。 B:営業課に配属されました王雪と申します。よろしくお願いします。 A:王さんは早稲田大学大学院の卒業生で、日本語がかなり上手ですが、王さんにとって日本は外国です。わからないことがたくさんあるはずですから、皆さん、助けてあげてください。じゃ、王さん、一言挨拶をお願いします。 B:中国の大連から参りました。日本語を大学で四年、日本で三年勉強しましたが、勉強すればするほど難しいです。日本の会社で働くのは、初めてなので、不安です。どうか、よろしくご指導をお願いします。 A:はい。どうもありがとうございました。王さんの仕事ですが、大田君、君の仕事のアシストからやってもらおうと思うんだけど、どうかな。 C:はい、ちょうどわたしも手が足りなくて困っていたところです。 会話6 * A:我是中国纺织品进出口公司的小周。从住友的山本先生那听说了木下部长。 B:ああ、周さんですか。さっき山本さんから電話がありましたよ。紡績品進出口の方ですね。 A:是的。实际上我们公司这次要在大阪开设分店。 B: ええ、もう山本さんから聞きました。 A :关于分店我想仔细跟您谈谈。如果可以的话能告诉我您方便的时间吗? B:来週の火曜日はいかがでしょうか。今週はちょっと忙しくて??? A:我知道了。那么周二我再来拜访您。 会話7 * A:中国紡績品進出口公司の周と申します。住友の山本さんから木下部長のことをお伺いしまして??? B:ああ、周さんですか。さっき山本さんから電話がありましたよ。紡績品進出口の方ですね。 A:はい、そうです。実はわが社が今度大阪に支店を設けることになりまして??? B: ええ、もう山本さんから聞きました。 A :支店のことについて、ゆっくりお話したいんですが、もしよろしければ、ご都合のいい日を教えいただけませんか。 B:来週の火曜日はいかがでしょうか。今週はちょっと忙しくて??? A:わかりました。じゃ、火曜日、もう一度お伺いします。 会話7 * A:开始今天的演讲会。首先我来介绍一下演讲的久保老师。久保老师是哈佛大学的教授,一直从事于开放经济学。那么,我们有请久保老师。 B:先ほど、ご紹介いただいた久保です。 会話8 * A:今日の講演会を始めさせていただきます。まず、ご講演いただく久保先生を簡単にご紹介させていただきます。久保先生はハーバード大学の教授で、長年開放経済学についてご研究なさっています。では、久保先生、お願いします。 B:先ほど、ご紹介いただいた久保です。 会話8 * これから仕事をする営業部で、自己紹介をする(部員
文档评论(0)