第四章4.1翻译与原文+课后练习..docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
4. 1 International Commercial Terms Export prices are quoted in various ways. The major systems available for use in quoting prices are known as trade terms. The use of such terms as FAS, CFR, and CIF is important with regard to specifying not only where the exporter’s responsibility and liability end (and the buyer’s responsibility and liability begin), but they determine the costs which the exporter will bear Thus, it is customary in the calculation of a price quotation to add the appropriate costs to the basic price. 4.1国际贸易术语 出口价格均以各种方式。为在报价价格可使用的主要系统称为贸易条件。这类词语使用FAS CFR和CIF是对于重要的指定不仅出口单位的责任和赔偿责任结束(和买方的责任负债的开始),但他们确定的费用由输出将承担因此,它是在计算习惯一报价添加适当的费用基本价格。 The system of definitions that is most widely used by exporters throughout the world is “ Incoterms” ( developed by the International Chamber of Commerce). The purpose of “Incoterms” is to provide a set of international rules for the interpretation of the most commonly used trade terms in international trade. Thus, the uncertainties of different interpretations of such terms ir different countries can he avoided or at least reduced to a considerable degree. 该系统的定义是最广泛使用的世界各地的出口商是“通则”(由国际商会制定)。对“通则”的目的是,为在国际贸易中最常用的贸易术语解释的国际规则。因此,对这些术语的不同解释不同国家的不确定性红外他能避免或至少减少到相当的程度。 Frequently parties to a contract are unaware of the different trading practices in their respective countries. This can give rise to misunderstandings, disputes and litigation with all the waste of time and money that this entails. In order to remedy these problems the International Chamber of Commerce first published in 1936 a set of international rules for the interpretation of trade terms. These rules wire known as “Incoterms 1936”. Amendments and additions were later made in 1953 1967. 1976. 1980. 1990 and presently 2000 in order to bring the rules in line with current international trade practices. 经常合同当事人不知道这些不同的销售行为在各自的国家。这能增加误解,纠纷和诉讼与所有的浪费时间和金钱,这就需要。为了弥补这些问题的国际商会首次发表于1936年一套国际规则贸易术语解释。这些规则电线被称为“国际贸易术语解释通则1936年”。后来为适应当前国际贸易实践的规则,条约在1953,1

文档评论(0)

sfkl + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档