- 1、本文档共32页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
8. 当被问及斯蒂芬在大学时是什么样的学生时,当时任物理系系主任的怀特教授回忆道:“他给我的印象是个非常聪明的学生,具有一种对物理本能的洞察力。” the then Chairman of the Physics Department Asked what kind of student Stephen was at college, Prof. White, the then Chairman of the Physics Department, recalls: “He impressed me as a very bright student with an instinctive insight into physics.” he impressed me as Translation an instinctive insight into When the temporary job came to an end , George was offered a permanent job, which he accepted at once. Unit 3 Translation 1. 当那份临时性的工作结束时,人家给乔治提供了一份永久性的(permanent)工作,他马上就接受了。 come to an end be offered To ensure that their joint ventures in Japan are profitable, the American companies need cultural translators even more than language translators. 2. 为了确保他们在日本的合资企业赢利,那些美国公司比之语言翻译来说更需要文化翻译。 ensure profitable even more than Translation As a cultural translator, George was eager to help the Japanese employees who came to ask his advice on a great many matters, both within and outside his field of expertise. 3. 作为一名文化翻译,乔治渴望帮助那些就许许多多事情来向他求助的日方雇员,包括属于他专业知识范围之内和之外的问题。 be eager to help came to ask his advice on his field of expertise Translation Somehow or other, George persuaded the American manager to go along with the Japanese accountant’s decision, thus smoothing over the conflict between the two. 4. 乔治用某种方法说服美方经理接受了日方会计师的决 定,从而缓解了两人之间的冲突。 somehow or other go along with smooth over Translation Conflicts and arguments do arise at times between the American managers and their Japanese counterparts. But since both parties have the good sense to compromise, these conflicts are prevented from escalating into big emotional battles. 5. 美方经理与日方经理之间的确有时会发生冲突和争论。但由于双方都很有见识进行妥协,才防止了这些冲突和争论激化为感情大战。 arise have the good sense escalate into Translation All the Japanese employees, the personnel manager included, appreciated George’s frequent help with the multitude of problems they ran into. 6. 所有的日方雇员,包括人事经理在内,都很感激乔治在他们遇到的众多问题上所给予的经常帮助。 run into the multitude of Translation My spoken Japanese is not good enoug
文档评论(0)