- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美剧:黑了谁捧了谁
虽然电视剧只是作为娱乐产业的一部分存在,但其中流露出的文化价值观往往具有典型性和代表性。
2013年奥巴马曾发表公开讲话说,娱乐行业是美国经济引擎和美国外交的重要组成部分。言下之意,娱乐产业与美国的政治和文化价值观有相当密切的关系。
由于美剧在全世界的影响力,其中塑造的国家形象,显然会影响更多人对这些国度的看法。
美国人都塑造了什么样的外国人和移民?
经典的宫保鸡丁
其实,在美剧里出场最多的“重要元素”就是人人都爱的中国菜,最经典的“Kung Pao Chicken”――宫保鸡丁在多部剧集中都有出场。
例如《老友记》,主角们经常叫“中国菜外卖”,当然“Moo Shu pork”――木须肉,在《绝望主妇》也有提到过。不过,美剧中的中国菜多以油腻、价格低廉的形象出现,对比西餐厅里多以优雅的烛光晚餐,可以说是一种饮食文化的刻板印象。
容易被忽视的是,美剧里的文化传播带有明显的“符号化”倾向。比如在《CSI》里,拳击手击打妓女头部用的撬棍,在镜头中可以清楚看到撬棍上的“ Made in China ”。
《欲望都市》里的一集,主角在洛杉矶买到了便宜的仿名牌包,她洋洋得意地说,除了里面有个“Made in China”,外形与真包没有区别。
更有《生活大爆炸》男主角之一莱纳德说:“有了3D打印机,我们就可以将制造业从中国血汗工厂手上抢回来!”
另一男主角则说:“这台 3D 打印机就是Made in China。”
在各种揶揄中国的桥段中,美剧也塑造了不同的中国人形象。
比如《绯闻女孩》中,被女主角Blair拉拢的中国女孩,成绩好、才艺好,是典型的西方人眼里的中国人――黑长直发、大眼镜。当然也没什么威胁力――被男友狂甩。
《绝望主妇》里的女佣“小梅”,被要求当代孕妈妈。虽然她说自己还是一个处女,后来还是生下了一个黑人娃娃。
这种情况到了后几季的时候有了一些改变,比如在第七季中对普通话以及中文专业的讨论,与前三季里都不太一样,传递出较为积极的正面信息。
相比之下,美剧中对有些国家的“黑”情节更加过分。
以奥巴马也是粉丝的反恐剧《国土安全》为例,前两季一直以“基地”等恐怖组织为反面角色,偶然涉及委内瑞拉、黎巴嫩等。而在被评价为“思路枯竭”的第三季,干脆将伊朗作为对手。
具体说,伊朗情报部门的副部长策划了对中情局总部的毁灭式袭击,然后因贪污巨额公款而被美国人策反。总之,在这部美剧中,伊朗是一个操纵恐怖袭击而又存在种种弊端的国家。
变化的“敌人”
伊朗、委内瑞拉,包括朝鲜,都是近年来在美剧中崛起的“坏人”角色。在“9?11”事件前,特别是更早的时间段里,苏联人才是所有坏事的总BOSS。
如今能够体现这种色彩的是,无论在《尼基塔》还是《反恐24小时》中,资深情报人员如果遇到昔日对手,大体都是有冷战渊源的俄罗斯人。
值得注意的是,目前美剧中的俄罗斯“坏人”,要么是苏联时代的将军,要么就是背叛现政府的大使、情报人员,而且往往由美俄两国联手将其制服。
不过,“黑俄罗斯”也出现在不同类型的美剧中。
喜剧《破产姐妹》中,女主角说,“你逃得比误进男同酒吧的普京还快。”
这个背景是俄罗斯总统普京曾立法禁止“非传统两性关系”,并可应用到同性恋或支持同性恋的外国游客。
著名英剧《皮囊》第一季第六集,老师带领一群历史专业学生去实地体验“俄罗斯后苏联工业”,其中两个男孩在飞机上并排坐着,其中麦克斯是个同性恋,喜欢旁边的安瓦,但安瓦是个穆斯林,这时安瓦却不由地控制勃起了,他用杂志挡住对那个同性恋男孩说,“Those Russian peasant babes will do anything for some Levi ’s and a Big Mac! ”(那些俄罗斯乡下妞为了件牛仔或巨无霸汉堡要干嘛就干嘛!)
《破产姐妹》中塑造了一个典型的韩国人――身材矮小但善良、胆小的餐厅老板。他辛苦经营这家餐馆,但是全餐厅的服务员都可以公开当面嘲笑他。
但是他说:“我太想念在韩国长大的日子了,麦克斯,你要知道,在韩国,我可是中等身高。”
韩国媒体《中央日报》曾以美剧中常出现的、被丑化的韩国形象进行过控诉。
比如《迷失》中出现的贴着“汉江大桥”标志的破旧大桥,大桥下流淌的汉江像一条小河沟,根本不符合实际中的情况。
《反恐24小时》中,韩国首都首尔成了严刑拷问的地方。《犯罪现场调查》中,以美国境内的韩人街为背景的镜头却传出了以“忠于朝鲜劳动党”为内容的朝鲜歌曲《请不要问我的名字》。
因为考虑到这些人气热播美剧在世界上的传播力,韩国议员洪政旭指责其为,“这是对韩国国家形
文档评论(0)